Шеннон А. Чакраборти - Медное королевство

Медное королевство

4.4
3 прослушали и 16 хотят послушать 2 отзыва и 10 рецензий
Год выхода: 2021
23 часа 7 минут
  • Советую 2
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Жизнь Нари навсегда изменилась в тот момент, когда она случайно призвала Дара – таинственного джинна. Увезенная из дома в Каире, она оказывается при ослепительном королевском дворе Дэвабада – и быстро понимает, что без ее уличных инстинктов там не выжить. Теперь, после битвы, Дэвабад погрузился во мрак, и Нари вынуждена искать новый путь. Принц-джинн Али изгнан за то, что бросил вызов своему отцу. Он близок к раскрытию страшной семейной тайны и скрывается от ассасинов среди медных песков. И когда приближается новый век, назревает угроза, невиданная в пустыне. Эта сила принесет огненный шторм прямо к воротам города.

Лучшая рецензияпоказать все
Helgarunaway написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

«Восточные сказки, зачем ты мне строишь глазки?
Манишь, дурманишь, зовёшь пойти с тобой?»

Вы любите пахлаву, рахат-лукум, чурчхелу, козинаки, грильяж?
Тогда эта книга для вас. Потому что читая, мне казалось, что я употребляю что-то из сладостей - так же долго, неторопливо, очень по-верблюжьи (знаете, как неспешно это жуется) развивается сюжет.
Иногда казалось, что его нет - сплошь описания Девабада, дворцов или пустыни. Тут и диковинные звери с головой льва, телом птицы и нравом хомяка (шучу), правители с излишним драматизмом и страстью решать проблемы любым способом, кроме дипломатических.

Мне хотелось кричать - «Воды! Понизим градус сахара!», и автор отводит в отдел тканей. Начинаются описания занавесок, балдахинов, тюрбанов, халатов.
Зачем так долго и муторно?
Диалоги то ещё удовольствие - некоторые на 7 страниц, и ничего нового в героях не открываем, но камерно, плавно расписываем движение каждого пальца.

Продолжается копание в межплеменных дрязгах выдуманного мира. Уж очень это напоминает реальные дрязги на Ближнем Востоке, только разбавленные магией. Никто не прав, но каждый считает наоборот.
Хрен редьки не слаще.

Жестоко не развивать сюжет до 300 стр - баталии, местами подставы, призванные тормошить историю, но реального оживления лично для меня они не несут.

Восток - дело тонкое, кровавое и очень запутанное. Если что и происходит, то всегда с надрывом, в бешенстве и гневе, спокойно сесть и подумать нельзя. Все построение сюжета, повествование будто в какой-то патоке, мне постоянно хотелось, чтобы было короче и не так размазано на 600 с лишком страниц.

Первая книга была головокружительной, во второй мне приелся арабский колорит, терпкие и рьяные мужчины, неправдоподобно деятельные бану (если только автор брала в пример правящие семьи стран Персидского залива - тогда в следущей серии - бегство и суд да дело в Лондоне (да-да, я в курсе сплетен о жёнах арабских шейхов).

Конец лютый, шикарный клиффхенгер. Надеюсь, автор откажется от словоблудия в пользу яркой динамики.
Для любителей пряных вкусов Востока, фиников в шоколаде и монументальных эпосов.

Доступ к аудиокниге заблокирован по запросу правообладателя.
53 слушателей


Михаил № 1 в рейтинге
поделился мнением 3 месяца назад
Моя оценка:
Константин № 7 в рейтинге
поделился мнением 3 месяца назад
Моя оценка:
Helgarunaway написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

«Восточные сказки, зачем ты мне строишь глазки?
Манишь, дурманишь, зовёшь пойти с тобой?»

Вы любите пахлаву, рахат-лукум, чурчхелу, козинаки, грильяж?
Тогда эта книга для вас. Потому что читая, мне казалось, что я употребляю что-то из сладостей - так же долго, неторопливо, очень по-верблюжьи (знаете, как неспешно это жуется) развивается сюжет.
Иногда казалось, что его нет - сплошь описания Девабада, дворцов или пустыни. Тут и диковинные звери с головой льва, телом птицы и нравом хомяка (шучу), правители с излишним драматизмом и страстью решать проблемы любым способом, кроме дипломатических.

Мне хотелось кричать - «Воды! Понизим градус сахара!», и автор отводит в отдел тканей. Начинаются описания занавесок, балдахинов, тюрбанов, халатов.
Зачем так долго и муторно?
Диалоги то ещё удовольствие - некоторые на 7 страниц, и ничего нового в героях не открываем, но камерно, плавно расписываем движение каждого пальца.

Продолжается копание в межплеменных дрязгах выдуманного мира. Уж очень это напоминает реальные дрязги на Ближнем Востоке, только разбавленные магией. Никто не прав, но каждый считает наоборот.
Хрен редьки не слаще.

Жестоко не развивать сюжет до 300 стр - баталии, местами подставы, призванные тормошить историю, но реального оживления лично для меня они не несут.

Восток - дело тонкое, кровавое и очень запутанное. Если что и происходит, то всегда с надрывом, в бешенстве и гневе, спокойно сесть и подумать нельзя. Все построение сюжета, повествование будто в какой-то патоке, мне постоянно хотелось, чтобы было короче и не так размазано на 600 с лишком страниц.

Первая книга была головокружительной, во второй мне приелся арабский колорит, терпкие и рьяные мужчины, неправдоподобно деятельные бану (если только автор брала в пример правящие семьи стран Персидского залива - тогда в следущей серии - бегство и суд да дело в Лондоне (да-да, я в курсе сплетен о жёнах арабских шейхов).

Конец лютый, шикарный клиффхенгер. Надеюсь, автор откажется от словоблудия в пользу яркой динамики.
Для любителей пряных вкусов Востока, фиников в шоколаде и монументальных эпосов.

ifrita написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Много претензий, но хорошая оценка...

Что ж, для меня эта книга оказалась очень неровной. Первые страниц 400 я читала целую неделю, при этом не отвлекаясь на другие книги, а для меня это огромный срок. Я продиралась через все эти описания - какого цвета одежда у героев, как они выглядят в этом облачении, как украшены столбики шатров и сколько кушаний стоит на столе. Да, всё это погружает в атмосферу романа, но знаете, перебор! Я морально устала вычитывать во всех этих описаниях настоящий сюжет, а его тут не скажу, что много...

После первой книги Али отправили в изгнание, Нари выдали замуж за Мунтадира, а Дара мертв. Но, вы же понимаете, что надолго такой история не останется. Али вынудят вернуться обратно в Дэвабад, Нари захочет отстроить больницу своих предков, а Дара... конечно воскреснет, благодаря матери Нари.

И, в общем-то всё, первые 400 страниц Нари будет выспрашивать разрешение на строительство больницы, потом ее строить... Да, в это время будут происходить какие-то события, а между народами накаляться атмосфера, но они будут проходить фоном, выдвигая на первый план переживания и внешний вид героев. Даже многие смерти не трогают за душу, потому что никто не зацикливает на них внимания. Есть - и ладно. Помимо прочего, с момента первой книги прошло 5 лет! Пять, блин, лет! Я понимаю, что у джиннов, должно быть, другие временные мерки, но пять лет, они и в Африке пять лет... Это чертовски много! Особенно, если учесть, что за это время в жизни героев не произошло абсолютно ничего. Только Али немного освоился в ссылке...

В конце книги переводчики явно устали делать свою работу и прокатили всё через гугл переводчик, потому что реликты стали реликвиями, Анахид - Анахидой, а Али менял свой пол с мужского на женский и обратно:

Али молча взяла ее за руку

И таких ошибок много, особенно если начать обращать на них внимание. А еще (не знаю, чья это вина), но в книге используются слова, которые в принципе не могут использовать жители того времени... Скауты, серьезно??? Почему нельзя было употребить слово "разведчики"?? Отвали от меня? Так теперь выражаются в начале 19 века в мире джиннов? Потому что по историческим событиям, происходящих в мире людей, о которых говорит Нари, это Египетский поход и конец 18-начало 19 века... Странно, правда?

Почему же хорошая оценка? За последние 200 страниц, которые прочитались за один вечер. За неожиданный сюжетный поворот, перечеркивающий буквально всё, за что боролись герои. За мир, в который хочется вернуться и героев, с которыми не хочется расставаться.

JewelJul написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ах какие странички...

Восточный колорит, магия, чуток арабской мифологии, магия, интриги, магия, отношения... магия! Магия в том, на самом деле, что я не поставила 2. Потому что, помнится, еще в прошлом томе меня выбесили ах какие глаза и ах какие руки возлюбленного главной героини, а я обыкновенно такое не прощаю книгам, а тогда вот, понимаешь, непонятно с чего простила, и очень по этому поводу злилась. И думала, что вот уж теперь-то, уж теперь-то на второй том я точно поставлю что-нибудь низкое. Но случилась книжная магия, и я что твоя героиня, пишу "ах какие странички у этой электронной книги".

Нет, я опять поначалу запуталась в куче племенных распрь псевдоарабских мифологических существ и племен: джинны, дэвы (которые тоже джинны, но джинны иные), мариды, которых все боятся, но не совсем, пери и гули, которых вроде как никто не боится, а стоило бы, судя по финальной мясорубке с хлещущей во все стороны кровищей, шафиты, полукровки, которых вообще никто не любит, но которые лезут во все политические щели, и никак их не унять. И все друг друга побеждают. Такая вот политическая обстановка в славном городе Дэвабаде, который скрыт от людей за семью озерами, точнее, озером одним, но заколдованном, и нужен маг и волшебник, чтоб сие озеро пересечь.

Повествование ведется в главах (зови меня Кэп!) И каждая глава передает микрофон одному из главных героев (ну, чисто мы с подружками в караоке!)
Вот ГГ Нари, целительница, главная бану Нахида, которую местный тиран и главный гад Гасан выдал замуж за своего старшего сына. Живет во дворце, пытается приспособиться, забыть своего бича, ээээ Бича, с непроизносимым именем, выжить с пьяницей мужем, открыть больницу наконец, целительница она или кто.
Вот ГГ Али, младший сын Гасана, которого местный тиран и главный гад Гасан выдворил за пределы Дэвабада в другой выдуманный город, Аль-Гезиру, где Али открыл в себе маридские способности и очень по этому поводу страдает, ибо не положено сыну главгада владеть способностями. Потом все равно возвращается в Дэвабад, хоть и со страданиями.
Вот ГГ Дара(ваяушхрапрабрахмапутра, я не могу это запомнить и выговорить), Бич всея Дэвабада, которого воскрешают все кого ни попадя, в основном некая Манижа, онажемать Нари, и использует благородного убийцу в своих целях.
И вот все ГГ как-то довольно длинно, аж на 900 страниц, живут и в финале встречаются, и случается большой здец потому что. Потому что все хотят власти и еще пожить, и только Нари хочет только еще пожить, что я приветствую.

Почему же не 2, раз у меня столько сарказмов? А потому что во-первых, у у меня сарказмы встроенные, хоть на чего напишу. А во-вторых, тут нет откровенно хороших или плохих героев, как-то все неоднозначненько, что я очень люблю в книгах. Не успеешь порадоваться хорошему в Нари, например, а она уже - хоба - и творит какую-то дичь. Только ты позлился на Дару, который ааааа блин что ты творишь, слепой дурак, а его уже раз и отпустило. Прям как тут и здесь и повсюду. В-третьих, я, кажется, наконец-то разобралась в итоге кто против кого выступал, и что взяла автор за основу (шииты и сунниты, это из реального, и куски арабской мифологии, что интересно), а мне понравилось чувствовать себя умной и всезнающей, так что и тут плюс балл. А в-четвертых, мне вообще как-то легло все хорошо: в меру экшна, в меру любовных страдашек, в меру культурологии, в меру развития героев, и ничего нелогичного. Уррра. Так что все у меня с книгой сложилось, чего и вам желаю.

KillWish

VaninaEl написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Огонь, вода и мёртвые гули

От первой части этого цикла я была в восторге. Поэтому и от второй ожидала многого. И, знаете, мне понравилось. Даже несмотря на тот факт, что она оказалась очевидно затянутой поначалу.

После финальных событий «Латунного города» прошло пять лет. «Последняя» Нахида, Нари, вынужденно заключила брачный союз с наследником Гасана Гезири, изнеженным сластолюбцем Мунтадиром. Брак этот, как, впрочем, и подавляющее большинство союзов, заключенных не по любви или хотя бы симпатии, а исключительно из соображений расчета, счастливым не стал. Каждый из супругов живет собственной жизнью: Нари продолжает совершенствоваться в лечебной магии (весьма успешно) и большую часть времени проводит в своём лазарете, врачуя необычные болячки магических существ, а Диру, по крайней мере с виду, продолжает вести привычную для себя жизнь балованного принца – винишко, украшения, разнообразные увеселения и доступные тела лиц обоего пола. Но с виду всех всё вроде бы устраивает.

Ализейд аль-Кахтани, младший сын властителя Дэвабада, в финале первой части изгнанный отцом на пустынную историческую родину рода Гезири (читай – на верную смерть), таки добрался до Ам-Гезиры и даже чудом избежал смерти от непривычного климата и рук наёмных убийц. Теперь он, обосновавшийся в небольшом селении Бир-Набат, пользуется у местных обитателей этой деревушки, расположенной среди песков, заслуженным уважением, ведь в нем проснулась магия, для этой местности чрезвычайно полезная – он может повелевать водой. Благодаря его трудам селение превратилось в цветущий оазис. Ну а то, что его способности не слишком-то характерны для джиннов-Гезири, коих в просторечии именуют пескоплавами, ибо их стихия – огонь, мало кого занимает, коль скоро Али улучшает жизнь соотечественников. И жил бы он себе в покое и уважении вдали от интриг родного города, если бы не происки другого рода джиннов – Аянле, к которому парень тоже имеет прямое отношение. По материнской линии. В общем, в силу сложившихся обстоятельств придётся Али вернуться в Дэвабад, как бы его здравый смысл не протестовал…

Погибший от рук Ализейда мятежный Дэв из рода Афшинов, печально знаменитый «бич Кви-Цзы» Дараявахауш, как выяснилось довольно скоро, снова не удостоился теплого местечка в райских кущах. Стараниями одной официально мертвой леди он снова жив, и, более того, обладает куда более могущественными силами, нежели раньше. Его покровительница имеет на него далеко идущие планы, ведь власть Гезири над Дэвабадом ей, как кость в горле. Именно Дара – один из основных козырей этой дамы в предстоящей битве за латунный город. Ибо, по её мнению, настала пора вернуть всё на свои места.

Подготовка к вторжению будет длиться долго. За это время в Дэвабаде успеют не раз переругаться Нари, Диру, Али и прочие члены семейства Гезири. Юная Нахида впадёт в немилость властителя, а затем таки добьётся его соизволения восстановить древнее здание лечебницы, возведённой множество столетий назад её предками, но практически полностью разрушенной во время последней схватки за власть в городе. Она лелеет надежду, что эта больница сможет помочь наладить отношения между дэвами и полукровками, шафитами, и убеждает в своей правоте Али. Гасан и Мунтадир полагают, что это бред, но предоставляют невестке и жене свободу действий, в то же самое время продолжая нагнетать обстановку в городе. Недовольство народа угнетением и бедностью всё сильнее, и усмирять смутьянов приходится всё чаще. В Дэвабаде зреет внутренний бунт. И он случится. А самое страшное, что произойдёт это одновременно со вторжением извне…

Вторая часть романа блистательна, не побоюсь этого слова. Визуализировать кровавые схватки и масштабные разрушения с многочисленными жертвами автору удаётся великолепно. Да и сюжетные повороты тут более чем непредсказуемы. Но уж слишком долго и многословно она подводила своих героев к этому зубодробительному финалу, в очередной раз подтвердившему справедливость закона Мёрфи – всё, что могло пойти не так, пошло не по плану. Счастливого воссоединения влюблённых и объединения потерянных родственников в стиле «Жди меня» не случилось, повернуть время вспять и отомстить наглым захватчикам у нападающих, казалось бы, отлично подготовившихся к штурму, с наскоку не получилось. Да и останется ли великим Дэвабад – теперь вопрос более чем спорный. И снова читателя оставляют в подвешенном состоянии до выхода финальной книги. Одно радует - кажется, прагматичная, но малоуправляемая Нари наконец-то смогла оценить по достоинству младшего принца Кахтани. Я-то еще со времен «Латунного города» топила за пару Нари-Али, уж больно хорошо они друг другу подходят. Дара же в этой части показался совсем несимпатичным, тем более, что в своей новой ипостаси он и сам себя не очень-то приемлет. Раскрывшиеся по мере развития сюжета секреты Нахид удивили не сильно, чего-то подобного я подспудно ожидала. Уж слишком части педалировался тот факт, что Нари – последняя из рода, чтобы это оказалось правдой. А вот однополая пара скорее огорчила – мне кажется, без этого вполне можно было бы обойтись.

В общем, с нетерпением жду финала. И очень надеюсь, что третью часть цикла вычитают лучше, чем вторую – опечаток и нелепых ошибок в тексте огромное количество. Только неугасимый интерес к сюжету помешал перманентному кровотечению из глаз. «Эксмо», пожалуйста, не портите нам, читателям, удовольствие от чтения и не экономьте на редактуре. Пожалуйста…

Прочитано в рамках игры "Книжный бой" в Клубе любителей young adult".

Airgid_Lynx написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Джины тоже плачут

С каким же нетерпением я ждала вторую часть Латунного города!.. Книга должна была ответить на вопросы, поставленные автором в первой части, дать некоторые ответы на загадки, но...
Она получилась эпичной! Огромное количество политических маневров, тирания, притеснение шафитов, метаморфозы главной героини, ситуации, преподносимые с разных точек зрения, и приводящие к выводу, что каждый по своему прав!...
О чем книга:
Нари выживает после смерти Дары пытается приспособится в мире без его поддержки, по сути став рабыней монарха-тирана. Ее муж, принц Мунтадир, больше внимания и нежности уделяет своему другу чем жене. В городе творятся стычки дэвов с шафитами. Причем дэвов всячески наказывают, но и шафитам не легче живется! Али в дальней стороне пытается спасти свою жизнь от наемных убийц нанятых заботливым папочкой и разобраться с проблемами местных. Дара... выдернут с "того света" Манижей, но в несколько непривычной для него форме. Ему предстоит понять как с этим жить, как смирится с сотрудничеством Манижи и Ифритов, как наконец не послать все лесом, и пойти на очередную жертву во имя высоких идеалов и теоретического счастья Нари... Все интересно, подробно, интригующе, масштабно, словом все как я люблю, но...
И все таки она не стала такой любимой как первая часть. В чем же тут дело? Попытаюсь объяснить:
1. В первой части мы сталкиваемся с каирской воришкой Нари, которая вдруг стала Нахидой... Она неуверена в себе, пытается всеми силами выжить и по факту, чем-то отдаленно напоминает Скарлет О Хара. Во второй части мы с первых страниц понимаем что прошло время... ооооочень, судя по метамарфозам главной героини много времени! Это уже уверенная в себе девушка, научившаяся пользоваться своими силами, и спустя несколько сотен трупов в наказание за нарушение королевских указов, резко
поумневшая... Умом я понимаю что такое вполне вероятно, но вот НЕ ВЕРЮ (как сказал бы Станиславский).

2. Тем не менее, спустя какое-то время к героине привыкаешь, а вернее перестаешь обращать на это внимание, потому что оказываешься в бесконечном хороводе хитросплетений и интриг, а попросту в карнавале тупостей героев и вечных вопросов "зачем?". И вот тут показывает всю свою мощь приближающаяся степенным уверенным шагом "полярная белая лисичка". Но если в первой части приближение этого чрезмерно кушающего зверька, заставляло меня сострадать, сопереживать, то во второй части - было просто отстраненное лицезрение этого факта... А почему? Да потому что в первой части автор хотя бы номинально оставляла вероятность счастливого случая, а вот во второй - "без вариантов", как говорится!

3. Опять же, чисто номинально, внезапно возникшие симпатии и выбор стороны в войне, главной героини автором, конечно, был объяснен, но у меня вызвал сомнения и недоумение, так как не был с моей точки зрения достаточно обоснован. Хотя бы просто потому, что жертвы гораздо большие были как раз таки со стороны дэвов, во времена Гасана, но и шафиты огребли по-полной от доброго "царя-батюшки" и по факту, нормальной кандидатуры правителя в округе дэвабада -не было совсем! Но героиня как безумный зверек шарахается от одной тени жестокости и от другой и от третьей... в общем ее выбор автором для меня не объяснен, а потому крайне сомнителен.

Тем не менее! Книга в принципе понравилась и очень! До первой книги не достает, но берет новыми вопросами подкинутыми автором, частично данными ответами на вопросы и желанием узнать чем все эти хитросплетения завершаться. Очень не хотелось бы чтобы автор слила финал!

admin добавил цитату 3 месяца назад
Он не сводил с Нари глаз, и от такого пристального взгляда она покрылась гусиной кожей. Купец покачал головой. – Невероятно. Вот уж не думал не гадал, что встречу настоящую Нахиду. Нари заскрежетала зубами. – Да, иногда нас выпускают на волю, попугать народ.