Рампо Эдогава - Чудовище во мраке

Чудовище во мраке

1 прослушал и 2 хотят послушать 4 рецензии
5 минут 1 секунду
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Из сборника: "Современный японский детектив" Эдогава Рампо /Rampo Edogawa/ (1894-1965) – литературное имя японского писателя Таро Хирои, выбравшего для псевдонима иероглифы, созвучные с именем Эдгара Аллана По. Творчество Рампо глубоко национально. И он по праву считается родоночальником японского детектива. Его «ужасные» рассказы восходят к традиционным японским повествованием о привидениях, оборотнях и духах в жанре «кайдан». Сравнивая его с Эдгаром По, критики отмечают сходство их манеры письма при яркой индивидуальности каждого. «Если По – писатель XIX века, то Эдогава Рампо – дитя XX столетия. Если первый – великий мистик, то второй – не менее великий мистификатор». Доп. информация: Время воспроизведения: 03 час. 29 мин. 16 сек.

Лучшая рецензияпоказать все
neyhartauto написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сам Рампо называет это произведение повестью. Я склоняюсь к версии, что «Чудовище во мраке» больше похоже на рассказ. Собственно, какая разница? Вспомним Шекспира: «Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет».
Эдогава Рампо – мастер по плетению интриги в своих детективных работах. Чаще всего мне бывает сложно вникнуть в труды японских авторов, но не в случае с Рампо. Он пишет «по-европейски» ясно и понятно, только иногда создаёт такие необыкновенные сюжетные петли, что читателю приходится разводить руками: как же так, ведь только что всё было понятно как дважды два?
Итак, повествование идёт от первого лица. Однажды в жизни повествователя появляется прекрасная Сидзуко, жена успешного коммерсанта. Между ними завязывается дружеская ни к чему не обязывающая переписка. В одном из писем Сидзуко пишет, что очень напугана, и просит о личной встречи.
Рассказчик знакомит нас с писателем Сюндэй Оэ. Вернее, Сидзуко рассказала о нём рассказчику.
Конечно, от письма Оэ мне стало не по себе. Я представила, как Сидзуко была обеспокоена слежкой…
Всё очень запутано. Каждая озвученная версия имеет место быть, но писатель ставит многоточие. Может быть, вся эта история вымысел самого рассказчика, он ведь тоже мастер детективного жанра. Вопросов больше, чем ответов. Но повествование необыкновенно интересное и поглощает полностью и без остатка.

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
0 слушателей
0 отзывов
0 цитат


neyhartauto написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сам Рампо называет это произведение повестью. Я склоняюсь к версии, что «Чудовище во мраке» больше похоже на рассказ. Собственно, какая разница? Вспомним Шекспира: «Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет».
Эдогава Рампо – мастер по плетению интриги в своих детективных работах. Чаще всего мне бывает сложно вникнуть в труды японских авторов, но не в случае с Рампо. Он пишет «по-европейски» ясно и понятно, только иногда создаёт такие необыкновенные сюжетные петли, что читателю приходится разводить руками: как же так, ведь только что всё было понятно как дважды два?
Итак, повествование идёт от первого лица. Однажды в жизни повествователя появляется прекрасная Сидзуко, жена успешного коммерсанта. Между ними завязывается дружеская ни к чему не обязывающая переписка. В одном из писем Сидзуко пишет, что очень напугана, и просит о личной встречи.
Рассказчик знакомит нас с писателем Сюндэй Оэ. Вернее, Сидзуко рассказала о нём рассказчику.
Конечно, от письма Оэ мне стало не по себе. Я представила, как Сидзуко была обеспокоена слежкой…
Всё очень запутано. Каждая озвученная версия имеет место быть, но писатель ставит многоточие. Может быть, вся эта история вымысел самого рассказчика, он ведь тоже мастер детективного жанра. Вопросов больше, чем ответов. Но повествование необыкновенно интересное и поглощает полностью и без остатка.

LinaSaks написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

А в матрешечке еще матрешечка.

Во второй раз для Японии в игре "Вокруг света" читаю сочинение Эдогава Рампо и во второй раз я в восторге!
Как жаль, что у нас переведены не все его рассказы и повести. Я так хотела прочитать "Убийство на улице Д" и посмотреть как он отдал должное своему любимому автору. Но перевода нет или я его просто не нашла, поэтому взялась за "Чудовище во мраке".

Какая прекрасная история! Она на самом деле осталась без ответа, потому что точно сказать кто кого убил и убил ли совершенно невозможно. Уликами можно вертеть как тебе заблагорассудиться, главное знать к чему ты их хочешь подвязать. Я, если честно не знаю откуда взял эту историю Рампо, чаще всего он берет известную историю и обрабатывает на свой лад, только если не считать, что таким образом он действительно под свою Японию интерпретировал повесть Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда". Эта странная интерпретация и неузнаваемая, но это и Эдогава Рампо и его мистификации, так что произойти могло и не только это.

Мне понравилось, что я читая велась как малый ребенок, я согласна на обе версии, что предложил главный герой и даже на третью, что всплывает в конце, потому что нет никаких доказательств того, что так может не быть. Я как главный герой не знаю кто прав, кто виноват и мне жаль героя, потому что для меня это всего лишь книга, а для него это продолжение жизни, пусть написанной, но жизни. А сомневаться в себе самом всю жизнь - страшная штука.

Я не могу даже кратко рассказать в чем там суть, потому что есть как минимум три варианта событий. Единственная константа в этом произведении то, что писатель детективов влюбившись в женщину пытается раскрыть произошедшее с ней, а вот получается ли это у него - вот это и есть главная загадка повести.

Рампо и мистификатор и манипулятор! Если вы его еще не читали, то прочитайте. Произведения у него небольшие, но восхитительные по остроумию:))

Прочитана в рамках игры Вокруг света с Иваном Гончаровым или Адрианом Гиллом. Шестой тур. Япония.

ElenaKapitokhina написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Давно эта книга (которая и выменивалась — потому что «японцы же!») пылилась на полке, но тут накрылась электронная книжка, и сам бог велел взять бумажку.

До сих пор японский детектив как-то обходил меня стороной, но тут вдруг грянуло:)

Да, интересно, да, захватывает, да, опять же та самая готическая традиция, корни которой я, в силу своей лени, так и не выяснила — но честно, до последних страниц думалось мне, что это посредственный детективчик с отгадкой на поверхности, о которой герой будет разглагольствовать вторую половину книги.

И тут! Вдруг! Такое! Внезапно! Одним словом, сплошное шершеляфам! Я подхожу к квартире и зависаю на лестничной клетке перед дверью. С книгой. Ибо это было невозможно бросить, не дочитав. Ибо господин Эдогава всё перевернул — в который раз — с ног на голову. Японцы, что и говорить, удивительная нация. А всё так сходилось, так удавалось! И, как это ни парадоксально, ты начинаешь жалеть преступника, жалеть обманщика, потому что есть же вещи, в которых этот человек был искренним… но нет, никаких подробностей не расскажу: детективу, к вящему моему сожалению, противопоказаны какие бы то ни было спойлеры.

Ну и отдельно скажу, что меня впечатлила экзотичность места встречи главных героев — у повествователя, видите ли, возникла потребность посмотреть на буддийские скульптуры и он отправился в музей! И если верить последней версии, опровергающей первые две (тоже вполне имеющие право на существование), то встреча эта не должна была быть случайной, а если и была — то именно с неё действительно, как говорит автор, «всё началось».

Огромное спасибо LinaSaks за то, что навела меня на мысль посетить в Кругосветке то же место в Японии!

Valechka666 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Половина долгого пути наконец-то пройдена. Даже эта половинка далась не так легко, как казалось ранее. Июнь прошел для меня под эгидой японских авторов. Себе выбрала почитать труды Мураками, а в игре решила выбрать японский детектив пера Эдогавы Рампо.
Честно, об этом авторе ничего не слышала, не была ранее знакома с его произведениями. Хотя чуть-чуть лукавлю, ведь я знакома с персонажем популярной манги и одноименного аниме "Великий из бродячих псов", которого так и зовут Эдогава Рампо - великий детектив, а назвали этого героя так в честь именно этого писателя. Так что пришло время познакомиться с трудами этого автора. Вот и выбрала для себя повесть "Чудовище во мраке".
Рампо, вдохновленный творчеством Эдгара Аллана По, взял себе созвучный псевдоним и стал писать, как мне показалось, схожие по стилистике работы.
Повесть "Чудовище во мраке" отнести к классическому детективу достаточно сложно, так как нам практически с самого начала названо имя убийцы, озвучены его преступления. А далее читатель вместе с лирическим героем - писателем детективом пытается разгадать: как убийца совершил свое преступление, является ли убийцей тот, кто изначально был назван преступником, мотивы преступника, а потом пытаемся понять были ли верны наши догадки. И о верности наших догадок читательтак и не узнает, ведь лирический герой тоже так и не осознает докопался он до истины или подвел некоторые факты к созданию некой "истины". Финал остается открытым и придает этой повести некий мистический налет. 
Мне понравилась эта повесть как некий психологический детектив, но я не сильно разбираюсь в детективном жанре, так что мне в этом вопросе не стоит доверять. Восточного колорита было в книге не много, большой разницы от историй По, я не заметила, но и экспертом в творчестве По меня тоже не назовешь, так как я прочла лишь несколько рассказов его пера. Не думаю, что искушенный читатель придет в восторг, читая эту историю, но понравиться она может. Мистическое камерное произведение для спокойного чтения.