Висенте Бласко Ибаньес - Куртизанка Сонника

Куртизанка Сонника

1 прослушал 2 рецензии
10 часов 34 минуты
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Висенте Бласко Ибаньес (1864-1928) - один из крупнейших испанских прозаиков конца XIX - начала XX в. В мастерски написанных произведениях писатель воссоздал картины, дающие представление о противоречиях жизни Испании того времени. Знаменитый роман "Куртизанка Сонника", рассказывает об осаде в 219 г. до н. э. карфагенским полководцем Ганнибалом иберийского города Сагунта, ставшего римской колонией. Ганнибал решает любой ценой вернуть Сагунт под власть Карфагена, даже если придется разрушить город. Героическая оборона и падение Сагунта стали поводом к началу Второй Пунической войны. В центре романа - история любви красавицы Сонники, которая прошла путь от портовой куртизанки до богатой и уважаемой владелицы судов и рабов, и греческого наемника Актеона.

Лучшая рецензияпоказать все
KaoryNight написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очередной случай, когда книга обманывает ожидания. Серия, в которой вышла на русском языке "Куртизанка Сонника", называется "женские лики - символы веков". Логично надеяться (да и аннотация об этом гласит), что ключевым персонажем будет как раз та самая Сонника, и перед читателем раскроется прекрасный сильный женский образ. По крайней мере я на это точно рассчитывала, но, к сожалению, не сложилось.

В этом маленьком (220 стр.) романе Ибаньес рассказывает нам о самом начале Второй Пунической войны - о взятии города Сагунт. В этом несомненный плюс книги, ибо, честно говоря, о каких бы то ни было подробностях Пунических войн я ничего не знаю. Все знание сводится к тому, что воевали Рим с Карфагеном, и был такой крутой полководец Ганнибал. А тут - город Сагунт, что за место такое - знать не знаю. (Заинтересовавшись и погуглив, я узнала, что Сагунт находился на территории современной Испании, а ныне имеет название Сагунто. Что жило в этом городе множество греков. И богатства там водились такие, что делали его очень лакомым кусочком для завоевателей.)
И вот в Сагунт приплывает прекрасный, подобно божеству, грек Актеон, знакомится с красавицей Сонникой, что давным-давно была портовой шлюхой в Афинах, а ныне самая богатая и влиятельная богачка Сагунта. Конечно, красавица пленена обаянием грека, у них завязывается роман, благодаря которому грек превращается в уважаемого жителя города, и все бы хорошо, да Ганнибал нарушает мир и покой. Осада, бои, бездействие Рима. Город взят. Вроде бы и интересный период. Но обещанной Сонники почти что и нет, она маячит где-то в далеке, да и то - не всегда. Ее образ и характер не раскрыты совершенно. Единственный, кого можно считать главным героем, это грек Актеон, но и он , как персонаж, довольно пустой, скучный и невыразительный. Порадовал момент, занимавший 2-3 страницы, между Ганнибалом и предводительницей "амазонок" Асбитой, хоть какая-то экспрессия и эмоции. Хотя, нет, вру, еще финал был очень красивый. Но этого не хватает для того, чтобы как-то исправить ужасную нудность книги, поразительную для столь малого обьема и такой интересной темы. Возможно, стоило вообще отбросить Соннику и написать роман чисто об осаде и обороне города. Или же, если не сбрасывать со счетов куртизанку, больше времени уделить рассказу о ее жизни до Сагунта. На это отведено несколько строк, а ведь такой "карьерный рост" вызывает интерес...

Как-то так. Но здорово, что открылся кусочек истории, о котором ранее не знал ничего. Потому что уж что-что, а в историческом плане написано очень грамотно.

Прочитано в рамках второго тура игры "Книжная полка"

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
1 слушателей
0 отзывов
0 цитат


KaoryNight написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очередной случай, когда книга обманывает ожидания. Серия, в которой вышла на русском языке "Куртизанка Сонника", называется "женские лики - символы веков". Логично надеяться (да и аннотация об этом гласит), что ключевым персонажем будет как раз та самая Сонника, и перед читателем раскроется прекрасный сильный женский образ. По крайней мере я на это точно рассчитывала, но, к сожалению, не сложилось.

В этом маленьком (220 стр.) романе Ибаньес рассказывает нам о самом начале Второй Пунической войны - о взятии города Сагунт. В этом несомненный плюс книги, ибо, честно говоря, о каких бы то ни было подробностях Пунических войн я ничего не знаю. Все знание сводится к тому, что воевали Рим с Карфагеном, и был такой крутой полководец Ганнибал. А тут - город Сагунт, что за место такое - знать не знаю. (Заинтересовавшись и погуглив, я узнала, что Сагунт находился на территории современной Испании, а ныне имеет название Сагунто. Что жило в этом городе множество греков. И богатства там водились такие, что делали его очень лакомым кусочком для завоевателей.)
И вот в Сагунт приплывает прекрасный, подобно божеству, грек Актеон, знакомится с красавицей Сонникой, что давным-давно была портовой шлюхой в Афинах, а ныне самая богатая и влиятельная богачка Сагунта. Конечно, красавица пленена обаянием грека, у них завязывается роман, благодаря которому грек превращается в уважаемого жителя города, и все бы хорошо, да Ганнибал нарушает мир и покой. Осада, бои, бездействие Рима. Город взят. Вроде бы и интересный период. Но обещанной Сонники почти что и нет, она маячит где-то в далеке, да и то - не всегда. Ее образ и характер не раскрыты совершенно. Единственный, кого можно считать главным героем, это грек Актеон, но и он , как персонаж, довольно пустой, скучный и невыразительный. Порадовал момент, занимавший 2-3 страницы, между Ганнибалом и предводительницей "амазонок" Асбитой, хоть какая-то экспрессия и эмоции. Хотя, нет, вру, еще финал был очень красивый. Но этого не хватает для того, чтобы как-то исправить ужасную нудность книги, поразительную для столь малого обьема и такой интересной темы. Возможно, стоило вообще отбросить Соннику и написать роман чисто об осаде и обороне города. Или же, если не сбрасывать со счетов куртизанку, больше времени уделить рассказу о ее жизни до Сагунта. На это отведено несколько строк, а ведь такой "карьерный рост" вызывает интерес...

Как-то так. Но здорово, что открылся кусочек истории, о котором ранее не знал ничего. Потому что уж что-что, а в историческом плане написано очень грамотно.

Прочитано в рамках второго тура игры "Книжная полка"

vuker_vuker написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Хорошо забытое старое. И хорошо, что забытое

Аннотации обещали мастерски написанное произведение, исторический роман, написанный более века назад. Иногда любопытно бывает заглянуть в прошлое, которое описывает еще более давнее прошлое, подобно зеркальному коридору, уводящему в неразличимый сумрак.
Сперва я мужественно продиралась сквозь нагромождения неизвестных мне топонимов и личных имен, названий народностей, сливающихся в пеструю, неразличимую массу.

На большом озере два корабля из Марсилио нагружались вином; корабль из Либурнии запасался сагунтскими грузами и сушеными винными ягодами для сбыта их в Риме, а галера из Карфагена поглощала в свою утробу крупные слитки серебра, найденные в копях Кельтиберии.



потом стало очевидным, что парад затягивается, а действие никак не начнется. прочитав около половины книги, я не могла бы ответить на вопрос о чем читаю. Нууу, о городе Сагунте, накануне осады войсками Ганнибала, - люди здороваются, что-то грузят, похлопывают друг-друга по плечам, мелькают и.. ничего не происходит,

над волнами капризными извивами носились чайки

(что-то не очень мастерский образ - наглые чайки и жеманное определение "капризные извивы" не очень подходят друг другу); богатая куртизанка Сонника переживает неубедительный роман с Актеоном - новоприбывшим красавчиком из Афин. Сюрреалистическая камера вместо обзора выхватывает то чей-то котелок с ужином, то отодвигается, охватив весь город, чтобы через секунду опять вклиниться в фрагмент чьего-то разговора. и все это сменяет друг друга слишком часто, не давая стройной картины.

Возможно, несовершенство перевода? но

Соннику охватывала грусть, но не от того, что она теряла часть своих богатств, а от сознания, что варвары убивают ее любовь, разрушая места, которые были свидетелями первых тревог и страсти.

Всего навсего грусть? не гнев и отчаяние? хотя ее дальнейшие действия говорят вовсе не о грусти. И так далее. Переводчику неизвестны слова "конечности, руки, ноги" - персонажи постоянно

потягивают свои наболевшие члены

, Ганнибал, чьи

глаза, большие и надменные, глядели всегда в сторону с (выражением глубокого коварства.

в описании Ибаньеса больше напоминает низкопробного злодея из ярмарочного вертепа, чем полководца. А сцена где Ганнибал промчался на коне перед осаждаемым городом описана так

Сагунт почувствовал себя ослепленным, глядя на него. Он сверкал, точно огненный жар, с ореолом своих черных волос. Солнце заливало его сиянием, которое ослепляло, как сияние божества.

("масло масляное" и так весь текст - напыщенный, неверный, истеричный какой-то, перлы из сочинений. а не стиль мастера)

Весь текст изобильно сопровождается эротическими картинами, рассуждениями о прекрасной наготе и ложном стыде варваров, автор неоднократно поет гимны ухоженности мужского тела, но нет в этом исполнении ни победительной силы любви, ни чарующей прелести ню, ни здоровой простоты. Не могу отделаться от впечатления, что стареющий сатир, похотливо скалясь, пересказывает увиденное через замочную скважину.

И все же, как исторический роман, повествование к концу начинает соответствовать своему жанру. Город, напрасно ожидающий римского флота, длительная осада, пренебрежение карфагенян к тонкости и искусности роскошных вещей, жители, готовые сами уничтожить самое ценное, чтобы не отдать на поругание варварам... хотелось бы прочитать это в другой подаче, но читала, морщась от фальши, то, что есть, как смотрела индийский боевик, где всё слишком ярко, контрастно, наивно, неумело.

почва, точно страдая сыпью, покрылась пузырями различных цветов: палатками

, за войсками идут "самки"!, предводитель маленького народа выполняет "долг царька". И много еще подобного. Хорошо что книга наконец закончилась. Рекомендовать её к прочтению не стала бы никому.