Генри Джеймс - Трофеи Пойнтона

Трофеи Пойнтона

3.5
1 прослушал 6 рецензий
7 часов 31 минуту
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Всю жизнь миссис Герет коллекционирует в своем поместье Пойнтоне произведения искусства, и вот теперь, после смерти мужа, она должна, согласно английским обычаям, передать поместье сыну Оуэну. Беда в том, что безвольный Оуэн находится под влиянием своей невесты Моны Брикстон, которая мечтает прибрать Пойнтон к рукам и навсегда закрыть туда доступ для миссис Герет. И миссис Герет решает бороться за свои сокровища. Интрига развивается, узел взаимоотношений героев романа затягивается все туже, борьба за Пойнтон идет с переменным успехом...

Лучшая рецензияпоказать все
lessthanone50 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Странная, странная книга. По всему: по сюжету, который едва теплится, по слогу, по мотивам, которые движут героями, по банальному, наконец, «что хотел сказать автор». Роман из тех, на которые я могу написать занудное полотнище отзыва, но так и не разобраться в прочитанном.

Сюжет вроде бы простенький. Оуэн Герет, наследник прекрасного Пойнтона, наполненного тщательно отобранными произведениями искусства и великолепной мебелью, собирается жениться. Избранницей Оуэна стала Мона – истинная дочь состоятельных, но напрочь лишенных какого бы то ни было вкуса родителей. Мать Оуэна, миссис Герет, годами собирала коллекцию Пойнтона и, разумеется, она в ужасе, что придется покинуть дом, передав его вульгарной невестке и сыну, который, конечно, славный малый, но большим умом не отличается, а по части искусства так и вовсе профан. По ходу повествования миссис Герет находит себе компаньонку – Фледу Ветч, девушку бедную, но честную, обладающую, к тому же, тонким и изысканным вкусом. По мнению миссис Герет, именно Фледа способна в полной мере оценить и сохранить красоту Пойнтона. Заваривается странная каша, и, поверьте, в моем неловком пересказе это выглядит гораздо живее, чем все было на самом деле, как бы самоуверенно это ни прозвучало.

Очень необычный, какой-то однообразный слог, хотя я уже читала Джеймса раньше и примерно представляла, с чем столкнусь (с той лишь разницей, что «Женский портрет» мне понравился). Каждое предложение раскручивается, как лента, и нет ему ни конца ни края. В них много слов, но они мало о чем говорят, и через эти слова приходится пробираться, вылавливая смысл, разгадывая недомолвки, возвращаясь к началу… И такой же лентой разворачивается весь роман целиком, ты как будто читаешь одно огромное предложение, на одной ноте, в одинаковом ритме, не переводя дыхания. Но при этом тебя не захватывает, вот беда.

И персонажи, боже мой, до чего раздражающие. Оуэн – слишком мягкий, медленный. Но больше всех – Фледа, которая своими руками отдала другой все, что могло быть у нее самой. Почему? В угоду чему? Следуя каким представлениям о приличиях, какому гипертрофированному чувству долга? Нет, я искренне не понимаю ее, что она творит? И не понимаю Джеймса, который в конце перевернул все с ног на голову, и стало совсем непонятно, о чем роман: о том ли, как люди упустили счастье, поддавшись тирании условностей, приличий и данного слова, или все же о том, что все в жизни идет так, как должно идти.

Ну и, само собой, роман о власти вещей, о привязанности к ним, о наделении их той ценностью, которой они все же не обладают, будучи даже действительно очень дорогими и вызывающими восхищение. Но об этом я забыла уже к середине книги, когда стало ясно даже героям: есть кое-что поважнее. И кто-то из них, наверное, хотел бы сохранить жажду обладания трофеями Пойнтона, если не сами трофеи, но это все становится неважным, к черту их, когда все равно все вертится вокруг людей.

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
0 слушателей
0 отзывов


lessthanone50 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Странная, странная книга. По всему: по сюжету, который едва теплится, по слогу, по мотивам, которые движут героями, по банальному, наконец, «что хотел сказать автор». Роман из тех, на которые я могу написать занудное полотнище отзыва, но так и не разобраться в прочитанном.

Сюжет вроде бы простенький. Оуэн Герет, наследник прекрасного Пойнтона, наполненного тщательно отобранными произведениями искусства и великолепной мебелью, собирается жениться. Избранницей Оуэна стала Мона – истинная дочь состоятельных, но напрочь лишенных какого бы то ни было вкуса родителей. Мать Оуэна, миссис Герет, годами собирала коллекцию Пойнтона и, разумеется, она в ужасе, что придется покинуть дом, передав его вульгарной невестке и сыну, который, конечно, славный малый, но большим умом не отличается, а по части искусства так и вовсе профан. По ходу повествования миссис Герет находит себе компаньонку – Фледу Ветч, девушку бедную, но честную, обладающую, к тому же, тонким и изысканным вкусом. По мнению миссис Герет, именно Фледа способна в полной мере оценить и сохранить красоту Пойнтона. Заваривается странная каша, и, поверьте, в моем неловком пересказе это выглядит гораздо живее, чем все было на самом деле, как бы самоуверенно это ни прозвучало.

Очень необычный, какой-то однообразный слог, хотя я уже читала Джеймса раньше и примерно представляла, с чем столкнусь (с той лишь разницей, что «Женский портрет» мне понравился). Каждое предложение раскручивается, как лента, и нет ему ни конца ни края. В них много слов, но они мало о чем говорят, и через эти слова приходится пробираться, вылавливая смысл, разгадывая недомолвки, возвращаясь к началу… И такой же лентой разворачивается весь роман целиком, ты как будто читаешь одно огромное предложение, на одной ноте, в одинаковом ритме, не переводя дыхания. Но при этом тебя не захватывает, вот беда.

И персонажи, боже мой, до чего раздражающие. Оуэн – слишком мягкий, медленный. Но больше всех – Фледа, которая своими руками отдала другой все, что могло быть у нее самой. Почему? В угоду чему? Следуя каким представлениям о приличиях, какому гипертрофированному чувству долга? Нет, я искренне не понимаю ее, что она творит? И не понимаю Джеймса, который в конце перевернул все с ног на голову, и стало совсем непонятно, о чем роман: о том ли, как люди упустили счастье, поддавшись тирании условностей, приличий и данного слова, или все же о том, что все в жизни идет так, как должно идти.

Ну и, само собой, роман о власти вещей, о привязанности к ним, о наделении их той ценностью, которой они все же не обладают, будучи даже действительно очень дорогими и вызывающими восхищение. Но об этом я забыла уже к середине книги, когда стало ясно даже героям: есть кое-что поважнее. И кто-то из них, наверное, хотел бы сохранить жажду обладания трофеями Пойнтона, если не сами трофеи, но это все становится неважным, к черту их, когда все равно все вертится вокруг людей.

lirnelia написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Роман Генри Джеймса «Трофеи Пойнтона» (1897 г.) повествует о судьбе произведений искусства, которые английская аристократка миссис Герет собирала с мужем всю жизнь. Но муж умирает и спустя несколько лет сын миссис Герет Оуэн намерен жениться на Моне Бригсток. По английским законам вдове полагалось лишь небольшое состояние мужа, всё должно было перейти в собственность ее сына и его жены. Миссис Герет при помощи молодой Фледы Ветч, своей протеже, хочет расторгнуть свадьбу...
Вот это и завязка романа, за которой скрывается нечто большее, чем можно догадаться на первый взгляд…

...Художественное произведение составляет одно целое благодаря единству самобытного нравственного отношения автора к предмету. И потому писатель, который не имеет ясного, определенного и нового взгляда на мир, и тем более тот, который считает, что этого даже не нужно, не может дать художественное произведение...
Л. Н. Толстой



Художественная цельность в романе - это хорошо составленная фабула (сюжет). События не прерываются, а действие течет размеренно. Пожалуй, слишком медленно и размеренно, но в этом и обнаруживается своеобразная манера Генри Джеймса.
Следует отметить, что он видит в своем читателе, прежде всего, серьезного, вдумчивого человека, для которого литература должна быть серьезным искусством, а профессиональная литературная критика - подходом к литературе.
В "Трофеях Пойнтона" Генри Джеймс неуловимо запечатлевает оттенки настроения, необычайно тонкую грань между реальностью и вымыслом, иронией и сарказмом, тщательно подбирает фразы, характерные тому или иному герою. Все сложные конструкции создают настроение героев, становятся полем непрерывного взаимодействия конкурирующих сторон и миров:

...Она призналась, нисколько не таясь, в своей гордыне - гордыне энергии, и Фледа, чье любопытство было более чем удовлетворено миссис Герет и чья рука продолжала служить ей опорой, снова двинулась по платформе, зардевшись от сознания собственного ничтожества и мысли, что такая женщина - спору нет, великая женщина...



И здесь и далее по тексту оценка каждого героя принадлежит другому герою. Мисс Фледа называет миссис Герет великой женщиной, миссис Герет, в свою очередь, задыхается в окружающей обстановке, в которой оказывается ее сын, называя его дородным и объясняя саму дородность отсутствием вкуса и избытком рассудительности. Сам Генри Джеймс также иногда "встревает" и оставляет в тексте собственные впечатления, свои "ремарки".

В том, как была одета Фледа, просматривалась идея (и больше, пожалуй, ничего) — тем самым между ними установилась незримая связь (при отсутствии всякой иной связи), особенно если учесть, что идея в данном случае была подлинной, не вторичной.



Писатель и дальше дополняет текст своими "ремарками", тем самым эти дополнения - восклицательные, поясняющие, но все авторские - объясняют и проясняют некоторые поступки героини (по большему счету мисс Фледы Ветч).
По всему роману проходит психологическая игра, так до последнего момента мы не знаем ни о судьбе Пойнтона в дальнейшей жизни миссис Герет, ни о взаимности мисс Ветч к Оуэну Герету. Покажется, что автор играет с нами. Но это не так.
Генри Джеймс показывает лишь то странное время на рубеже веков, где сталкиваются совершенно разные миры. Первый - это мир, который не хочет меняться, который делает все возможное, чтобы отстаивать свою позицию, но конец его близок. Это мир в лице миссис Геррет.
Второй - новое время, безжалостное, холодное, безжизненное, как невеста Оуэта Герета Мона Бригсток. Почему новшество так изображено? Ответим словами самого писателя - он отчужденно относился к зарождению массовой культуры, маниакальному желанию сделать все предметом достояния общественности, резко осуждал «искусственный глянец» в искусстве и даже возмущался «отвратительным выражением "стилист"».
Литературные же взгляды Генри Джеймса могли быть выражены в двух кратких словах: «одно — это жизнь, а другое — свобода».

Скажите вашим леди и джентльменам..., чтобы они всматривались в жизнь пристально и в упор, чтобы они были в этом добросовестны и не поддавались на низкий и ребяческий обман. Она бесконечно велика, разнообразна и богата. Каждый ум найдет в ней то, что ищет...
Генри Джеймс



"Трофеи Пойнтона", впервые изданные на русском языке, - это не только игра с читателем и непрекращающаяся до последних страниц интрига, но и мораль Генри Джеймса, его "Я", позволяющее задуматься, серьезно и вдумчиво вчитаться.

Рецензия написана в рамках 10-го тура "Спаси книгу - напиши рецензию".

trounin написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Главной героине повезло, наследником имущества стал её родной сын, а не многоюродный племянник, коего Джеймс мог ввести в сюжет, подобно Джейн Остен. Проблема усугубилась пассией сына, ещё не женой, но ставящей ребром одно единственное условие — всё должно достаться её будущему мужу, иначе она найдёт себе другого ухажёра. Влияние подобных женщин на мужчин часто застилает глаза сильному полу, вынужденному искать золотую середину между свекровью и невесткой. И ладно бы дело касалось контроля над кухней, борьба ведётся за обладание особняком с богатым антиквариатом. Перед матерью встаёт дилемма: согласиться на счастье сына или разрушить его семью. В обоих случаях она сама останется у разбитого корыта, а в отдалённой перспективе рядом с ней окажется и сын, что из-за своего недалёкого ума сам легко будет обобран до нитки. Как может заметить читатель, Джеймс предлагает к рассмотрению довольно типичную жизненную ситуацию, знакомую каждому жителю нашей планеты, только в условиях британской действительности XIX века.

Трофеи Пойнтона

julia61 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ожидание ≠ Реальность.

После прочтения описания книги возникло стойкое ощущение, что впереди меня ждет увлекательный мирок, полный всевозможных семейных разбирательнств и различных хитросплетенных интриг. Так хотелось столкнуться с сюжетом, который будет не только изобиловать витиеватыми метафорами классика американской литературы Генри Джеймса, но и сохранит в себе некую бойкую подвижность, способную удивлять и поражать читателя неординарными событиями и происшествиями.

На деле же я столкнулась с сюжетом, основой которому послужили бесконечные, довольно однообразные и монотонные рассуждения героев. Кроме того, их мысли подаются порой настолько высокопарно и замысловато, что к концу предложения немудрено запамятовать, чем оно начиналось. Единственное, что порадовало - это концовка, которая словно разбудила меня от легкой дремоты и позволила немного позлорадствовать над порядком поднадоевшими персонажами.

SvetkaTaburetka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

В этой книге главный герой - это интерьерные штучки Пойнтона. Хозяйка Пойнтона не желает расставаться со своим сокровищем, не желает отдавать его невестке своего сына без чувства вкуса.

Пожалуй, это хорошая тема для книги, но в данном случае - это страница за страницей описаний. Сплошной текст, который сложновато читать.

В связи с этим, если Вас заинтересовал этот роман, послушайте аудиокнигу. На мой взгляд, её проще воспринимать.

admin добавил цитату 1 год назад
...Быть глупым, но безобидным весьма приятное для окружающих и даже замечательное свойство — куда более приятное и замечательное, чем быть умным и гадким.
admin добавил цитату 1 год назад
В ней сидело что-то такое, что заставило бы ее вечно корчиться от стыда, если бы своим счастьем она была обязана интриганству.