Понизовский Антон - Обращение в слух

Обращение в слух

4.1
14 часов 41 минуту
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

«Обращение в слух» Антона Понизовского — роман о России и русской душе. Звучит громко, а по-другому не скажешь. Это книга подлинных человеческих историй, полных любви и терпения, гнева и нежности; повествование о нас самих — родных и чужих, непримиримых или прощающих… разных. Истории эти суть сама жизнь: ее не перечеркнуть, в ней ничего не исправить. Но еще это книга о двух мужчинах и двух женщинах, которые слушают чужие рассказы и не замечают, как остроумная пикировка перерастает в ненависть, а соперничество — в любовь. жизненные ценности житейские истории проза жизни

Лучшая рецензияпоказать все
zdalrovjezh написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очень эта книга напомнила мне Джованни Боккаччо - Декамерон . Группа людей - молодых и не очень - собирается на отдыхе на несколько дней и каждый день рассказывают друг другу (хоть и голосами других людей) разные жизненные истории, делятся мнениями, рассуждают, анализируют.

В неспешной обстановке лыжного курорта все важные аспекты жизни - судьба, русская душа, роль и предназначение человека в мире и многие другие - описываются в повседневных историях совершенно обычных, простых людей. С этими историями мы сталкиваетмся каждый божий день, только вот почему-то пропускаем их мимо ушей, не делая никаких выводов. А Антон Понизовский прекрасно выполнил эту работу за нас. И как это получилось хорошо! И как все срослось и встало на место после этой книги.

Вроде бы большинство историй какие-то грустные, неприятные, с плохим концом, о несчастливых людях, но после прочтения книги становится как-то легче жить что ли.

Добрая половина книги посвящена анализу творчества и мыслей Достоевского, наверное, потому что он ближе всех смог подобраться к разгадке секрета таинственной русской души и наиболее близкому народу раскрытию концепта бога, святости и любви.

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
0 слушателей
0 отзывов


zdalrovjezh написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очень эта книга напомнила мне Джованни Боккаччо - Декамерон . Группа людей - молодых и не очень - собирается на отдыхе на несколько дней и каждый день рассказывают друг другу (хоть и голосами других людей) разные жизненные истории, делятся мнениями, рассуждают, анализируют.

В неспешной обстановке лыжного курорта все важные аспекты жизни - судьба, русская душа, роль и предназначение человека в мире и многие другие - описываются в повседневных историях совершенно обычных, простых людей. С этими историями мы сталкиваетмся каждый божий день, только вот почему-то пропускаем их мимо ушей, не делая никаких выводов. А Антон Понизовский прекрасно выполнил эту работу за нас. И как это получилось хорошо! И как все срослось и встало на место после этой книги.

Вроде бы большинство историй какие-то грустные, неприятные, с плохим концом, о несчастливых людях, но после прочтения книги становится как-то легче жить что ли.

Добрая половина книги посвящена анализу творчества и мыслей Достоевского, наверное, потому что он ближе всех смог подобраться к разгадке секрета таинственной русской души и наиболее близкому народу раскрытию концепта бога, святости и любви.

shieppe написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Склеивали, склеивали и в итоге не доклеили: книга получилось чётко разделенная на две части. Часть, которая полностью журналистская и составленная из рассказов людей, получилась живой, объемной и очень настоящей. А вот вставки художественного текста можно было бы и опустить, это должно было выступить красивым обрамлением, путешествием в далекие дебри загадочной русской души, а получилось кривой рамкой. Корабли лавировали, лавировали да невылавировали, вот и Понизовский: интерпретировал, интерпретировал, да и недоинтерпретировал. Картонные герои, несчастные статисты, то что их диалоги отдают Достоевщиной за тридцать три километра это еще пол-беды, беда в том, что несчастный Алешенька Карамазов Феденька говорит как по писанному, точнее списанному, из какой-то чужой книжки. А Белявский... а Белявский картонно отражает все самые плохие и дурные мысли о русском народе, душе и прочем. Тоже, как-будто по бумажке читает. По итогу: Алешенька Феденька нам нравится и вызывает сочувствие, и прочие благие порывы в душе вызывает он, а Белявский раздражение и злость. Легко обозвать всех быдлом и свиньями, сидя в комфортабельном швейцарском номере...

Только вот объективная действительность никак не укладывается в рамки интерпретации, ни Фединой, ни Сережиной, ни дяди Васиной с соседской кухни. Объективная действительность изложенная в нескольких сотнях рассказов, обычных, простых и самых настоящих людей, визжит и вырывается. Не дает себя поймать, разложить по полочкам. Русская душа и русская же жизнь не поддается препарированию. Любую из историй можно разложить и так и так, посмотреть на нее с любого бока, но вот приложить к ней четкую мерку хорошо\плохо не получится. Не прикладывается. Не влезает это все в прокрустово ложе хорошего\плохого... Как жить в этой стране, где 8 месяцев в году ночь? Как не пить в этой стране, где 365 дней в году мрак? Мегаполисы ведь не в счет, есть Москва, есть Санкт-Петербург, а есть вся остальная Россия... Так?

Вот мальчик, приехавший из глубинки, подававший большие надежды танцор русских танцев, работает в Москве стриптизером... Плохо? Развратила его цивилизация. Но этот же мальчик принял и полюбил не родную ему девочку, дочку свой жены, и любит ее даже больше, чем своего родного ребенка, сам говорит. Значит все-таки он хороший? И хороший и плохой одновременно. Перевертыш. И вся страна у нас таких перевертышей. Недооборотней. А вы говорите русская душа, давайте разберемся... Как, если мы сами в ней ничего понять не можем?

Убрать бы из этой книжки все художественные вставочки, и добавить еще настоящего. Хороший получился бы путеводитель по русскому человеку. Куда полезней и более впечатляющий, чем любая туристическая энциклопедия. Впрочем, читать эти вставки вовсе необязательно. Можно просто обратиться в слух...

Kelebriel_forven написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сначала я весьма скептически отнеслась к этой книге, как-то не вдохновляет современная русская литература, да и такие хвалебные отзывы настораживали... Но начав читать, я поняла, что глубоко ошиблась! Роман о русской душе, о народе...
Молодой человек Федор живет в Швейцарии с 14 лет, работает в университете Фрибура помощником профессора, изучающего феномен души народа. В разных странах берут интервью у простых людей, а потом их анализируют, Федя занимается русскими. В ресторане он со знакомой девушкой встречает русскую чету Белявских, и начинается их совместное обсуждение услышанного.Истории эти печальны и полны страданий, они реальны, интервью брал сам Понизовский и психолог Татьяна Орлова
Дмитрий Белявский, расчетливый бизнесмен, циник- полная противоположность задумчивому и тонкому Федору, между ними разгорается конфликт, ведь Белявский смотрит на все как потребитель, видит в русских быдло, а Федор- христианин, для него русские- народ-богоносец. Белявский живет в России, но далек от нее духовно, презирает, не понимает проблем простых людей, а Федор, хоть и давно живет в Швейцарии, русский по духу. В книге часто упоминается Достоевский, и сами герои похожи на его героев: Белявский- Иван Карамозов, а Федя- Алексей Карамазов или князь Мышкин (вырос в Швейцарии, отрешенный, что как-то разбил лоб о стеклянную дверь, да и такие люди, как Белявский назвали бы его идиотом).
Ответ на загадку русской души Понизовский не дает, это невозможно. Невозможно проанализировать, разобрать по косточкам живую душу.

Эти истории, которые нам рассказали, вообще все эти люди- такое богатство. Такая сказочная пещера. Как будто приданое нам с тобой. Все живые.
А мы их не слышали. Мы их перебивали, пытались их интерпретировать, объяснять. Мы жалели их. А я теперь думаю: может быть, даже не надо сразу жалеть. Чуть попозже: жалеть, возмущаться, сочувствовать- но сначала услышать. Такими, как есть.
Это самое важное: не такими, как хочется, не придуманными - а такими, как есть. Просто слушать. Заставить себя замолчать.

Это одновременно и современный и классический роман, вся Россия в нем. Очень рада, что сейчас так могут писать! Всем советую.

Quoon написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

«Не слушаем. Не желаем. Желаем говорить сами. Интерпретировать. Реагировать. Комментировать. Поправлять», – такие слова с горечью произносит Федя, главный герой, в конце книги, перед тем, как окончательно «обратиться в слух». То есть – решиться внимать звучащей речи как она есть, без привнесения «своего» и попыток «понять». В эпоху повального комментирования и переосмысления способность просто слушать и слышать оказывается особенно ценной – и произведение Антона Понизовского, называемое кое-кем из рецензентов «подлинным Русским Романом», как нельзя лучше иллюстрирует эту проблему сегодняшней коммуникации.

Начинать разговор об «Обращении в слух» нужно с предыстории. Для написания своего дебютного романа бывший журналист телепроекта «Намедни» Антон Понизовский на пару с психологом Татьяной Орловой арендовал торговый павильон на Москворецком рынке, несколько месяцев служивший психоаналитической кушеткой для работников и посетителей. Те заходили сюда на чай и на условиях анонимности рассказывали о собственной жизни, якобы для проекта «Моя история», описывающего новейшую историю России глазами простых граждан. И эти «свободные нарративы» – говорить можно было буквально о чем угодно – вошли в книгу в неизменном виде, скрупулезно расшифрованными с диктофонных записей, с характерными для разговорной речи «песят» вместо «пятьдесят» и «чё» вместо «что».

Документальные тексты переплетены с художественным: вымышленный аспирант французского университета Федя изучает реальные записи из далекой России, стараясь понять «русскую душу», вычленить «русскую идею», объединяющую всех представителей «народа-богоносца» (определение, позаимствованное у своего тезки Достоевского, Федя повторяет десятки раз). Занимается он этим в швейцарском отеле с видом на гору Юнгфрау, где к нему на пять дней присоединяются трое туристов, застрявших на зимнем курорте из-за извержения исландского вулкана (самолеты не летают по всей Европе): небедные супруги Белявские и 20-летняя сноубордистка Леля. Структура книги подсказана сюжетной завязкой: главы с прямой речью реальных людей и с обсуждением услышанного персонажами чередуются. Герои Понизовского комментируют, реагируют и интерпретируют – сиречь, делают ровно то, что к концу романа так опротивело Феде.

Здесь коренится и крупнейшая проблема «Обращения в слух»: художественная линия, на протяжении нескольких начальных глав дарившая надежду на герметичный детектив или психологическую драму, с середины книги смотрится безнадежно слабой по сравнению с документальной. Вопреки постмодернистскому шаблону, оригинальная жизнь оказывается богаче на смыслы, чем имитация жизни, и это можно было бы вменить Понизовскому в заслугу, окажись такое противопоставление умышленным. В течение всего романа автор тщится наполнить содержанием речи Феди, Белявских и редкие реплики Лели. Местами это более-менее получается (и тогда возникает желание выписать отдельную фразу, чтобы когда-нибудь использовать), местами не получается совсем (в такие моменты поражаешься банальности прочитанного), но и это не вызывало бы нареканий, не будь персонажи такими неестественными, «сделанными». Кажется, что они существуют с единственной целью – представить определенные типажи и стереотипные взгляды, поэтому сначала ты не веришь в героев, а потом и в сказанное ими.

В итоге «роман идей», который дерзнул написать Антон Понизовский, превращается в сочетание высококлассной журналистики и средней руки литературы, причем вторую из книги можно выкинуть без особых потерь. Но есть у произведения и одно неотъемлемое достоинство: оно исключительно своевременно, может быть, даже слишком своевременно, и эта выпирающая актуальность мешает восприятию текста сейчас, в 2013 году.

Понизовский зафиксировал целую палитру типичных рассуждений на вечные темы «Почему мы так плохо живем?», «Кто есть быдло, а кто – нет?», «Особый ли путь у России?» – какими они выглядят в наши дни. По всей видимости, «Обращение в слух» – это обращение в будущее, ведь собранные здесь истории и размышления сегодня живут и далеко за пределами черно-золотой обложки. Мы слышим их повсюду, от бесед за чашкой кофе до телевизионных программ, слышим так часто, что чувствительность притупилась, и потому нам трудно внять им, полностью «обратившись в слух». Спустя годы книга вполне может стать весомым документом эпохи. Вот только будет ли наша эпоха и ее «свободные нарративы» интересна потомкам?

Оригинал рецензии

Cranby1 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Много чего могла бы сказать после прочтения этой книги, но эмоции все резко отрицательные, которые не хотелось бы выпускать в Страстную Седмицу, посему ограничусь одной цитатой:

«Глядите: мы слушаем третий день. Ни одной, ни единой записи, чтоб эти люди («эти люди» - это русские, комментарий мой) не пили. Ребёнок родился — что первое? «Это». Обмыть. Человек пришёл в мир. Спасибо, отца в первый день не зарезали. Типа всё впереди. Детский утренник — надо «это». Нашли деньги на улице — «надо это». Есть нечего, в доме шаром покати, мясо «только если крысу поймали», но пьяные — ежедневно. Как штык. Рак желудка — «лежат поддатенькие, дово-ольные»! Довольные, правда, а чо? Умерла — «помянули как следует». С того света приходят — зачем приходят? Не правда ли, глупый вопрос?..
— Нет, не глупый, — стойко возразил Федя. — Наоборот, очень важный вопрос: зачем русские пьют.
— А что они ещё могут? Пруста читать?»

Задам один риторический вопрос – кому может нравиться подобный «анализ русской души»?
И в противовес приведу одну ссылку на недавнюю рецензию читательницы bukvoedka из списка моих друзей: https://www.livelib.ru/review/796080-v-poiskah-marselya-prusta-andre-morua#reply
У меня все!

admin добавил цитату 1 год назад
Нет, Федор, таких русских, как у Достоевского и у вас, - нет в природе. Никто ничего в глубине не хранит и алмазами не сияет: все бред собачий. Максимум - сумасшедшая слепая бабка на смертном одре за Ленина молится, это максимум. А для всех остальных вся эта ваша риторика - "бог", "миссия", "искупление", "воссияет" - до полной фени.
admin добавил цитату 1 год назад
Вы все плачетесь, что людям плохо живется. А как им житься, если эта страна - не людская, она устроена не для людей. Эта страна - для пустоты, для метели.
admin добавил цитату 1 год назад
«Надо думать, что русские пьют затем же, зачем и все люди...— А вот ни фига! — снова перебил Белявский. — Нормальные люди в нормальных странах пьют, чтобы повеселиться, расслабиться... насладиться... Барьеры снять, за девушками поухаживать, потанцевать...— А у нас?— Чтобы сдохнуть скорее!»
admin добавил цитату 1 год назад
Жаль, мы не способны видеть глазами, как душа человеческая болеет: если бы мы могли видеть душу - как она делается пористой, губчатой, распадается... как с ней происходит нечто ужасно необратимое, как она отмирает...
admin добавил цитату 1 год назад
Может, брак для того и придуман, чтобы люди вместе старели, заболевали. делались некрасивыми! Чтобы из этого постепенно - хоть к одному человеку! - рождалось не потребление, или взаимное потребление - а настоящая жертвенная любовь: когда не сильные, молодые, здоровые и красивые - а когда муж немощный и больной, когда жена старая и некрасивая.