Сомерсет Моэм - Падение Эдварда Барнарда

Падение Эдварда Барнарда

4.4
3 прослушали и 1 хочет послушать 10 рецензий
10 минут 22 секунды
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

С удовольствием представляю вашему вниманию один из рассказов, входящих в серию "Гавайских" рассказов Сомерсета Моэма. Горькие и блистательно написанные истории трагедий в тропическом раю - и остроумно-изящные "рассказы-анекдоты", для которых Гавайские острова служат лишь пышным, экзотическим оформлением... Доп. информация: 01:20:00

Лучшая рецензияпоказать все
Delfa777 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Пал сам - помоги пасть другому.

Эдвард Барнард - обладатель американской деловой хватки. Энергичный, изобретательный, целеустремленный. Изабелла - безупречна с точки зрения общества, в котором выросла и жила. В ее доме, как и в ее жизни, все было так, как должно быть. Даже пепельницы и те не нарушали стиля. Все указывало на то, что эти двое - созданы друг для друга. Могло ли быть иначе, если в их жилах течет кровь лучших семей Чикаго? Еще как могло. Ведь даже у лучших бывают осечки.

Незадолго до свадьбы, из-за внезапно пошатнувшегося финансового состояния, Эдвард вынужден отправиться на Таити. И там, по прошествии нескольких лет, случается страшное - перспективный молодой человек... падает. Он навсегда потерян для приличного общества. Невеста и лучший друг замечают это трагическое происшествие далеко не сразу. Ведь тон его писем меняется постепенно. Становится легкомысленным. Словно Эдвард утратил ту вдумчивость и серьезность, которые так в нем восхищали всех, кто был с ним знаком. Словно самые важные вещи уже не важны для него.Тревожные симптомы. Их никак нельзя оставить без внимания и тщательного расследования. И Бэйтман Хантер - лучший друг Эдварда - отправляется на далекий, полный соблазнов и опасностей остров.

Трудно подобрать слова, чтобы описать то, что благородный и готовый к самопожертвованию Бэйтман обнаружил на Таити. Как в деликатной манере рассказать насколько пагубно отрываться от стаи, как опасно менять среду обитания и условия игры? Вырванный из привычного мира, Эдвард не устоял на ногах и некому было подставить ему плечо. Увы, он пал. Более того, он пытался увлечь за собою друга. Да как такое возможно, ведь в жилах этого змея искусителя течет кровь лучших семей Чикаго? К счастью, наш славный Бэйтман Хантер не поддастся, но сон потеряет как минимум на две недели. И будет терзаться, что не удалось пожертвовать собой, проявить благородство. Хантер пострадал ужасно от падения Эдварда. У него было все распланировано самым тщательным образом

Сердце Бэйтмена обливалось кровью, но он ликовал, думая о том, как ценою собственного счастья устроит счастье двух самых дорогих ему людей. Он никогда не женится. Он будет крестным отцом их детям, и через много лет, когда Изабеллы и Эдварда уже не будет в живых, он расскажет их дочери, что в давние-давние времена любил ее мать. Бэйтмен рисовал себе эту сцену, и глаза его затуманивались слезами.

Теперь все планы придется менять. Выбросить на свалку чикагской истории. Ах, Эдвард, Эдвард! Жестоко так поступать с людьми, даже если это твой лучший друг. Никакой в тебе ответственности за судьбы близких. Никакого милосердия. Как свою судьбу планировать, так

Я построю себе дом на своем коралловом островке и стану там жить и выращивать пальмы, и очищать кокосы от скорлупы, как их очищали спокон веку, и ухаживать за своим садом, и удить рыбу. У меня будет как раз столько дела, чтобы не скучать, но и не тупеть о работы. У меня будут книги, и Ева, и дети, я надеюсь, и главное бесконечная изменчивость моря и неба, и свежесть рассвета, и прелесть закатов, и щедрое великолепие ночи.

а другу - Изабеллу, серый город-тюрьму и роговые очки? Эгоист ты, Эдвард. Только о себе и думаешь. Но может ты и не виноват, что тебе выпал этот жребий.

В редкой семье нет человека, самое имя которого все прочие члены этой семьи охотно забыли бы, если бы только им позволили их ближние, и хорошо еще, когда от этого человека их отделяет поколение или два и время уже успело окружить его грехи романтическим ореолом.

Твоя семья была слишком безупречной, ты обречен был стать жертвой рока. Но это не оправдывает твоего разнузданного поведения. Как смеешь ты быть беззаботным, ликующим и довольным жизнью?

Разве не знаешь ты, как тяжело позволить людям жить так, как им вздумается? Даже если они "вредят" только себе. Как трудно смириться с тем, что у каждого свое счастье. Почти невозможно устоять перед соблазном заставить добиваться успеха человека, лишенного честолюбия. Знаешь и все равно устраиваешь немыслимое. Нашел себя, доволен каждым прожитым днем, читаешь книги, чтобы получить удовольствие и беседуешь с той же целью. Избавился от вечной суеты и постоянного напряжения. Да таких изолировать надо, как опасных для приличного общества. Вдруг это заразно. Хотя подозреваю, что у тех, в чьих жилах течет кровь лучших семей Чикаго, иммунитет к таким взглядам на жизнь.

Моэм снова меня несказанно порадовал. Этот автор приятно поражает своим мастерством! Какое-то колдовство, таится в его книгах. Стоит только начать чтение и про любого можно будет сказать

он сидел точно завороженный. Романтический мираж заслонил от него трезвый свет будней.

Книга прочитана в рамках игры KillWish.

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
9 слушателей
0 отзывов
Delfa777 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Пал сам - помоги пасть другому.

Эдвард Барнард - обладатель американской деловой хватки. Энергичный, изобретательный, целеустремленный. Изабелла - безупречна с точки зрения общества, в котором выросла и жила. В ее доме, как и в ее жизни, все было так, как должно быть. Даже пепельницы и те не нарушали стиля. Все указывало на то, что эти двое - созданы друг для друга. Могло ли быть иначе, если в их жилах течет кровь лучших семей Чикаго? Еще как могло. Ведь даже у лучших бывают осечки.

Незадолго до свадьбы, из-за внезапно пошатнувшегося финансового состояния, Эдвард вынужден отправиться на Таити. И там, по прошествии нескольких лет, случается страшное - перспективный молодой человек... падает. Он навсегда потерян для приличного общества. Невеста и лучший друг замечают это трагическое происшествие далеко не сразу. Ведь тон его писем меняется постепенно. Становится легкомысленным. Словно Эдвард утратил ту вдумчивость и серьезность, которые так в нем восхищали всех, кто был с ним знаком. Словно самые важные вещи уже не важны для него.Тревожные симптомы. Их никак нельзя оставить без внимания и тщательного расследования. И Бэйтман Хантер - лучший друг Эдварда - отправляется на далекий, полный соблазнов и опасностей остров.

Трудно подобрать слова, чтобы описать то, что благородный и готовый к самопожертвованию Бэйтман обнаружил на Таити. Как в деликатной манере рассказать насколько пагубно отрываться от стаи, как опасно менять среду обитания и условия игры? Вырванный из привычного мира, Эдвард не устоял на ногах и некому было подставить ему плечо. Увы, он пал. Более того, он пытался увлечь за собою друга. Да как такое возможно, ведь в жилах этого змея искусителя течет кровь лучших семей Чикаго? К счастью, наш славный Бэйтман Хантер не поддастся, но сон потеряет как минимум на две недели. И будет терзаться, что не удалось пожертвовать собой, проявить благородство. Хантер пострадал ужасно от падения Эдварда. У него было все распланировано самым тщательным образом

Сердце Бэйтмена обливалось кровью, но он ликовал, думая о том, как ценою собственного счастья устроит счастье двух самых дорогих ему людей. Он никогда не женится. Он будет крестным отцом их детям, и через много лет, когда Изабеллы и Эдварда уже не будет в живых, он расскажет их дочери, что в давние-давние времена любил ее мать. Бэйтмен рисовал себе эту сцену, и глаза его затуманивались слезами.

Теперь все планы придется менять. Выбросить на свалку чикагской истории. Ах, Эдвард, Эдвард! Жестоко так поступать с людьми, даже если это твой лучший друг. Никакой в тебе ответственности за судьбы близких. Никакого милосердия. Как свою судьбу планировать, так

Я построю себе дом на своем коралловом островке и стану там жить и выращивать пальмы, и очищать кокосы от скорлупы, как их очищали спокон веку, и ухаживать за своим садом, и удить рыбу. У меня будет как раз столько дела, чтобы не скучать, но и не тупеть о работы. У меня будут книги, и Ева, и дети, я надеюсь, и главное бесконечная изменчивость моря и неба, и свежесть рассвета, и прелесть закатов, и щедрое великолепие ночи.

а другу - Изабеллу, серый город-тюрьму и роговые очки? Эгоист ты, Эдвард. Только о себе и думаешь. Но может ты и не виноват, что тебе выпал этот жребий.

В редкой семье нет человека, самое имя которого все прочие члены этой семьи охотно забыли бы, если бы только им позволили их ближние, и хорошо еще, когда от этого человека их отделяет поколение или два и время уже успело окружить его грехи романтическим ореолом.

Твоя семья была слишком безупречной, ты обречен был стать жертвой рока. Но это не оправдывает твоего разнузданного поведения. Как смеешь ты быть беззаботным, ликующим и довольным жизнью?

Разве не знаешь ты, как тяжело позволить людям жить так, как им вздумается? Даже если они "вредят" только себе. Как трудно смириться с тем, что у каждого свое счастье. Почти невозможно устоять перед соблазном заставить добиваться успеха человека, лишенного честолюбия. Знаешь и все равно устраиваешь немыслимое. Нашел себя, доволен каждым прожитым днем, читаешь книги, чтобы получить удовольствие и беседуешь с той же целью. Избавился от вечной суеты и постоянного напряжения. Да таких изолировать надо, как опасных для приличного общества. Вдруг это заразно. Хотя подозреваю, что у тех, в чьих жилах течет кровь лучших семей Чикаго, иммунитет к таким взглядам на жизнь.

Моэм снова меня несказанно порадовал. Этот автор приятно поражает своим мастерством! Какое-то колдовство, таится в его книгах. Стоит только начать чтение и про любого можно будет сказать

он сидел точно завороженный. Романтический мираж заслонил от него трезвый свет будней.

Книга прочитана в рамках игры KillWish.

Tarakosha написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Название рассказа сыграло со мной злую шутку. Хотя я не впервые читаю Сомерсета Моэма и можно было предположить, что название не стоит воспринимать буквально, пусть даже имея ввиду образное падение героя.

Как всегда, автору удается достаточно легко и непринужденно, избегая излишнего морализаторства, поведать интересную, но вместе с тем достаточно обычную историю, предоставляя читателю самому сделать выбор на чьей он стороне, чья жизненная философия ему ближе и интереснее. При этом каждый тут по своему прав и ратует за то, что ему по душе. И, возможно попробовать позволить другому быть другим на самом деле и жить сообразно собственным представлениям о счастье, а не навязанным обществом.

Один из героев живет согласно общественным представлениям о счастье и благополучии, стремясь всеми силами его укрепить и упрочить, а другой наоборот, в какой-то момент решает, что будет гораздо счастливее , свободнее, наслаждаясь каждым мигом, проживая вдали от суеты больших городов.

Во многом рассказ созвучен его роману Острие бритвы . При этом не знаю, насколько все осуществимо в нашей реальной жизни и так ли уж ты будешь счастлив на далеком острове всю жизнь, но прочитать стоило в любом случае. Насладиться прозой любимого автора, почувствовать как трагедия и комедия порой идут рядом, ну и попытаться решить для себя чей выбор тебе более по душе.
P. S предупреждая естественный вопрос скажу, что для себя я не нашла единственно верного ответа. Везде хорошо, где нас нет

Алена russian_cat , лови привет)

lenysjatko написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Падение Эдварда Барнарда можно назвать падением, если только принадлежать к чикагскому высшему обществу, в котором на все смотрят сквозь призму финансового благополучия. Человеку, вырвавшемуся из цепких лап цивилизованных и благопристойных джентльменов и леди, глотнувшему воздуха свободы, и в голову не придет вернуться в духоту городской суеты.

Остров подарил герою другое понимание жизни, и теперь Эдвард не только не гонится за деньгами, но и не желает жениться на девушке, которая была ему дорога, осознав, что мир, в котором он существовал раньше, не сделает его счастливым.
Все вместе взятые особняки, шикарные приемы и дорогие костюмы не дадут той тихой радости, приходящей вместе с заходом солнца на ленивом Таити.

Моэм как всегда великолепен, рассказ меня зацепил и заставил задуматься о том, что самое важное в жизни - и это совсем не земные блага. Эдвард молодец, он решил, что для него лучше и пошел своим путем, пусть даже его не поняли невеста с лучшим другом. Уверенна, что он будет счастлив. А вот Изабелла... не проснется ли она как-то ночью с чувством печали о бесцельно прожитых годах?

Рецензия написана в рамках Мира аудиокниг.

russian_cat написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Бальзам на читательскую душу. Небольшой рассказ, а такой... как будто целую историю проживаешь. И представление о некоторых героях меняется в процессе почти кардинально, и подумать есть о чем, и сделать собственный выбор, и ухмыльнуться, и даже помечтать. А язык... Ну, это же Моэм. Конечно, не всем он нравится (да и не бывает такого), но для меня - идеально. Лаконично, красиво, иронично и со смыслом.

Люблю Моэма (кажется, я это уже сказала, да?). И обожаю, когда читает Александр Клюквин. А если уж сошлись эти два мастера в одном произведении, то все - выстрел наповал. Вот именно такое 100%-е попадание для меня это самое "Падение Эдварда Барнарда".

Вот я даже о сюжете не хочу говорить. Тут ведь дело в чем? Начнешь - и ненароком проспойлеришь полрассказа. Он же короткий. И тем самым испортишь все. Не потому что там какие-то меганеожиданные повороты, а потому, что услышать этот рассказ вы должны от самого Моэма, именно так, как он это написал, а не от какого-то пересказчика.

Поэтому я только несколько слов скажу. Автору мастерски удалось перевернуть мое представление о героях, при этом совершенно ничего не меняя в их поведении и характере. Они-то какие были, такие и остались, а вот я взглянула на них совсем иначе. Он ненавязчиво заставил меня сделать выбор, принять чью-то сторону в том своеобразном споре, что развернулся на страницах. И выбор, надо сказать, был однозначным. А еще - я не удержалась и захихикала на заключительных абзацах. Потому что они просто шикарны.

Чуть больше часа прослушивания - а сколько удовольствия. Хочу еще.

Прочитано в рамках "Игры в классики" (9 тур, заявка №2)

knigovichKa написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Облико морале? Аморале?

«Может быть, даже лучшие из нас - грешники и худшие из нас - святые.»

Что есть жизнь настоящая?
В чем соль ее?
Выбор у каждого свой, а потому не следует подходить к чужой личной жизни со своим мерилом счастья.

Однажды, будучи на одном званом вечере, два друга – приятеля, два студента, встретили ее, прекрасную Изабеллу, утонченную леди, от кончиков волос до других кончиков.
Оба влюбились в нее, но как это часто бывает, досталась она, влюбилась, только в одного из друзей. Второму же осталось вздыхать в стороне. Как хороший друг, он не мешал их счастью, где-то даже поддерживал.
Вот она любовь, не злобный и завистливый взгляд в спину, а пожелание счастья тем, кого любишь, но я отвлеклась.
Счастливчиком был, молодой Эдвард Барнард. Отец Изабеллы посоветовал им повременить с женитьбой до окончания обучения Эдварда, и они согласились. И все бы хорошо, да банк отца жениха – лопнул. Семья попросту разорилась. Понимая, что он уже не лучшая партия, молодой человек предлагает разорвать помолвку, но его прекрасная леди… не дала ему от ворот поворот.
Обещала дождаться его. Эдварду предлагали место в торговой фирме на Таити.
Два года ожиданий, 24 письма, по конверту в месяц и… лучший друг Эдварда, Бейтман едет на Таити, дабы узнать, не изменил ли его друг себе, так как тон письма последнего, изменился.
Окажется, что друг уж не то чтобы вдруг, а год как потерял свое место, водился с людьми второго сорта, рядом с которыми носик Бейтмана задирался все выше.
И, что удивительно, Эдвард был явно счастлив.
Сошел с ума?
«-Я не знал, что у меня есть душа» - скажет Эдвард, потом.

Кто в данной истории слеп, решайте сами.
На мой взгляд, и Бейтман и Эдвард, и Изабелла, каждый из них получил свой кусок счастья. И повторюсь, кому-то и… малина – горька и не вкусна.

admin добавил цитату 5 месяцев назад
Он дома. И он счастлив, что родился в самом замечательном городе Соединенных Штатов. Сан-Франциско - это провинция, Нью-Йорк уже изжил себя, будущее Америки - в развитии ее экономических возможностей, а Чикаго так удобно расположен и жители его исполнены такой энергией, что, конечно, ему суждено стать подлинной столицей страны.
admin добавил цитату 5 месяцев назад
Сейчас она рассказывала о концерте, на котором была днем с матерью, о лекциях, которые читал в Аудиториуме заезжий английский поэт, о политических новостях, о картине старого мастера, которую отец недавно купил в Нью-Йорке за пятьдесят тысяч долларов. И, слушая ее, Бэйтмен отдыхал душою. Он снова в цивилизованном мире, в самом средоточии культуры, среди избранных мира сего, и голоса, которые помимо его воли тревожили его и не желали стихать, наконец-то умолкли.
admin добавил цитату 5 месяцев назад
Последние письма были так же нежны и милы, как и первые, но тон их стал иной. Еще прежде она со смутной подозрительностью относилась к юмору Эдварда и питала чисто женское недоверие к этому непонятному свойству, а теперь почувствовала в нем легкомыслие, которое ставило ее в тупик. Казалось, это пишет новый Эдвард, не тот, которого она знала прежде.
admin добавил цитату 5 месяцев назад
- Ну, конечно, можно. Не такие уж мы тут на Таити деловые люди. А-Лин, - окликнул он китайца, стоявшего за прилавком напротив, - когда вернется хозяин, скажите ему, что ко мне приехал из Америки друг и я пошел распить с ним бутылочку.
- Холосо, - широко улыбаясь, ответил китаец.
admin добавил цитату 5 месяцев назад
Обедали только вчетвером: Изабелла, ее родители и Бэйтмен. Он наблюдал, как она все время направляет разговор, не давая ему выйти за рамки легкой светской болтовни, и ему пришло в голову, что точно так же какая-нибудь маркиза, над которой уже нависла тень гильотины, болтала о всяких пустяках, не желая думать о неумолимом завтра.