Пристли Джон Бойнтон - Улица Ангела

Улица Ангела

4
5 минут 3 секунды
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

На улице Ангела в Лондоне находилась контора "Твиг и Дэрсингем". Дела фирмы шли плохо, но неожиданно в конторе появляется агент по сбыту товаров. С его приходом фирма стала преуспевать, и у людей, работавших там, появились радужные надежды на будущее..... Произведение пронизано тончайшими психологическими сюжетами, за которыми кроются размышления автора о человеческих ценностях, о главном и второстепенном в жизни. Герои Пристли живут в капиталистическом обществе с его жесткими законами, и удача чаще улыбается решительным и смекалистым дельцам, нежели честным и трудолюбивым служащим. Доп. информация: Время: 23 часов 46 минут

Лучшая рецензияпоказать все
nezabudochka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я крайне удивлена и огорчена. Вот почему у такой замечательной книги на ЛЛ так немного читателей!? Это нужно исправлять в срочном порядке!:) Любители английской прозы, истинные ценители и искушенные читатели, те, кто просто хочет окунуться в омут английской прозы отличного качества, не проходите мимо этой книги. А я, между прочим, занесла автора в любимые! Ведь это самый что ни на есть английский роман. Тонкий, психологичный, стильный. Образы героев прописаны настолько ярко, живо, объемно, что складывается ощущение, что они сидят рядом с тобой и до них так легко дотянуться. Непередаваемое наслаждение от языка, фраз, юмора. Я зачитывалась. Эту книгу оценят те кому важно не только О ЧЕМ, но и КАК написано произведение! Бесподобно! Это просто бешеный восторг и влюбленность с первых строк!

Всех героев романа объединяет служба в конторе «Твигг и Дэрсингем», расположенной на маленькой, неприметной, малознакомой кому-либо Улице Ангела. Роман о тяжелых временах в Англии, о депрессии, о безработице, о ненужности простого народа никому. Мы сталкиваемся нос к носу с образом «одинокого маленького человека в огромном, темном и загадочном мире, где стены дают трещины, а фундаменты оседают, где каждый порыв ветра доносит дурные вести и отголоски катастроф."
Работу найти почти невозможно, фирмы и конторы разоряются как карточные домики, нет никакой уверенности в завтрашнем дне. И вот в такой ужасной и сдавленной атмосфере люди пытаются выжить, встречаясь со своими главными страхами. Что делать и куда идти, когда ты нигде не нужен и таких как ты толпы!? Как жить в постоянном поиске на кусок хлеба!? Как быть, если все что ты умеешь это быть конторским служащим, идеально сводящим цифры? Как быть если ты уже не молодая женщина, живущая в клубе и мечтающая встретить мужчину с сильным характером, и понимающая что время летит? Как быть если ты ничем непримечательный молодой человек, влюбленный до беспамятства в эгоистичную и себялюбивую особу с большими карими глазами и сочными губами, которая сводит тебя с ума и толкает на отчаянные поступки!? Как противостоять такому злому миру и людям, которые проносятся сквозь твою жизнь как смерч, все разрушая на своем пути и оставляя лишь обломки!? А вот так наши герои и живут! Принимают вызов, брошенный судьбой, отчаянно хватаются за соломинку и верят, что как ими бы не играл мир, как бы ни шутил, он никогда ими не завладеет целиком.

Страшно и больно читать о бедах и горестях «маленького человека». Но, увы, это было, есть и будет.

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
3 слушателей
0 отзывов
nezabudochka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я крайне удивлена и огорчена. Вот почему у такой замечательной книги на ЛЛ так немного читателей!? Это нужно исправлять в срочном порядке!:) Любители английской прозы, истинные ценители и искушенные читатели, те, кто просто хочет окунуться в омут английской прозы отличного качества, не проходите мимо этой книги. А я, между прочим, занесла автора в любимые! Ведь это самый что ни на есть английский роман. Тонкий, психологичный, стильный. Образы героев прописаны настолько ярко, живо, объемно, что складывается ощущение, что они сидят рядом с тобой и до них так легко дотянуться. Непередаваемое наслаждение от языка, фраз, юмора. Я зачитывалась. Эту книгу оценят те кому важно не только О ЧЕМ, но и КАК написано произведение! Бесподобно! Это просто бешеный восторг и влюбленность с первых строк!

Всех героев романа объединяет служба в конторе «Твигг и Дэрсингем», расположенной на маленькой, неприметной, малознакомой кому-либо Улице Ангела. Роман о тяжелых временах в Англии, о депрессии, о безработице, о ненужности простого народа никому. Мы сталкиваемся нос к носу с образом «одинокого маленького человека в огромном, темном и загадочном мире, где стены дают трещины, а фундаменты оседают, где каждый порыв ветра доносит дурные вести и отголоски катастроф."
Работу найти почти невозможно, фирмы и конторы разоряются как карточные домики, нет никакой уверенности в завтрашнем дне. И вот в такой ужасной и сдавленной атмосфере люди пытаются выжить, встречаясь со своими главными страхами. Что делать и куда идти, когда ты нигде не нужен и таких как ты толпы!? Как жить в постоянном поиске на кусок хлеба!? Как быть, если все что ты умеешь это быть конторским служащим, идеально сводящим цифры? Как быть если ты уже не молодая женщина, живущая в клубе и мечтающая встретить мужчину с сильным характером, и понимающая что время летит? Как быть если ты ничем непримечательный молодой человек, влюбленный до беспамятства в эгоистичную и себялюбивую особу с большими карими глазами и сочными губами, которая сводит тебя с ума и толкает на отчаянные поступки!? Как противостоять такому злому миру и людям, которые проносятся сквозь твою жизнь как смерч, все разрушая на своем пути и оставляя лишь обломки!? А вот так наши герои и живут! Принимают вызов, брошенный судьбой, отчаянно хватаются за соломинку и верят, что как ими бы не играл мир, как бы ни шутил, он никогда ими не завладеет целиком.

Страшно и больно читать о бедах и горестях «маленького человека». Но, увы, это было, есть и будет.

Arlett написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Флэшмоб 2012 (5/24)
История эта о нескольких людях, которых объединяло только одно - служба в канторе «Твигг и Дэрсингем». Рабочий день у них начинался в 9 утра. Обычно к этому времени миссис Кросс, уборщица, которая размазывала здесь пыль вот уже лет семь, успевала доделать свое «грязное» дело. В это утро она нашла записку возмутительного содержания «Миссис Кросс, нельзя ли сегодня, в виде исключения, убрать комнату как следует? Заранее спасибо» День с самого начала обещал стать неординарным. Мальчик -рассыльный Стэнли иногда успевал перекинуться с миссис Кросс парой слов. Он грезил о работе сыщика и всегда успевал проследить за кем-нибудь, пока бегал по поручениям. Стэнли раскрыл ей имя автора записки. Это была мисс Мэтфилд, машинистка. Её не испугал бы гнев миссис Кросс. Проживая в женском клубе, за которым надзирала мисс Тэттерсби, мисс Мэтфилд приобрела большой опыт общения с представительницами прекрасного пола, могла похвастать мощным иммунитетом против любых женских нападок и имела в запасе грозное оружие – сарказм, разящий жертву наповал. Величаво и надменно, с гримасой неудовольствия и обиды на весь свет несла она свое тридцатилетнее тело на работу и обратно, с каждым годом становясь все более желчной особой. Вечера в женском клубе, где по коридорам пугающими призраками будущего ходили высохшие и состарившиеся в его стенах постоялицы с кипятком и грелками, немало способствовали этому. Изменений к лучшему в личной жизни не предвиделось, на работе достойных кандидатов на роль освободителя из унылых пансионных стен не было. Таржис, молодой сотрудник, жалкий субъект с какой стороны на него не посмотри. А мистер Смит, кассир, и мистер Дэрсингем, хозяин, давно и счастливо женаты. Каждый из них спешил на работу шесть дней в неделю, преодолевая давку в автобусе, непогоду и собственное нежелание. Каждый, кроме мистера Смита. Он искренне любил дело, которым занимался. Длинные столбцы цифр давали ему уверенность и временное утешение от постоянного страха перед безработицей. И кроме Дэрсингема. Положение хозяина позволяло ему приходить позже остальных.

Кантора «Твигг и Дэрсингем» располагалась на улице Ангела. Кроме своего названия эта улица ничем примечательным больше не обладала. Но благодаря ему и произошло событие, изменившее жизнь здешних обитателей. Событие это звали мистер Голспи. Дела фирмы находились в упадке, который со дня на день грозил обернуться окончательным банкротством, пока двери канторы решительно не распахнул мистер Голспи. Он всё в своей жизни делал решительно. Человек-заводной ключ, перелетная птица, гражданин мира и ветер перемен. Такой «ветер» может быть и глотком свежего воздуха и ураганом, который снесет крышу, опустошит всё на своем пути.

В огромном многообразии печатной продукции есть книги-помощники. Они бывают разного назначения. Рецептники, учебники, справочники и т.д. А есть книги-друзья, с которыми мысленно ведешь беседу, внимательно слушаешь их, не хочешь отпускать от себя и знаешь наверняка, что вы обязательно еще встретитесь и не раз. Эта именно такая. Умная, с тонким юмором для гурманов-англоманов и слогом, достойным черной зависти соратников по цеху. Это и рецептник по созданию отличного настроения, и учебник жизни, и справочник по деловой и бытовой сфере Лондона 20-х годов прошлого века. И мой новый Друг. Я очень удивлена, что на данный момент являюсь всего 10-м читателем «Улицы Ангела» на LiveLibе. Эта книга действительно заслуживает большего внимания.

Замечательный совет от Clickosoftsky . Оленька, большое спасибо за доставленное удовольствие! Книга теперь в любимых, а Пристли буду еще читать.

strannik102 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Классическая английская "классическая английская" литература. В моём дилетантском понимании этого словосочетания. Вообще начинать роман было не так просто, как думалось — было ощущение какого-то сопротивления невыясненного происхождения — не то читатель не был точно подстроен под книжные установки, не то у романа настройка гетеродина сбилась. И потому начиналось читать интересно-скучно. Интересно в том смысле, что с формой, с литературой всё было в порядке, да и событийный ряд тоже был внятен и не требовал особой работы ума, но никакого особого интереса все описываемые события не вызывали. Пока (слава богу, довольно быстро) дело не дошло до посещения одним из героев романа консерватории — тут всё литературное мастерство Пристли буквально выстрелило в мою меломанскую часть души и последние преграды рухнули безо всякого стона и скрежета — книга полилась внутрь читательского естества широкой полноводной рекой. И, собственно говоря, и упоминать-то об этом было не обязательно, но ведь такая характеристика и книги и писателя только добавляют им мощи и величия, а?

В романе явственно ощущается присутствие Пристли-театрала-сценариста. Вот как хотите, но несмотря на бесспорно беллетристическую форму повествования в нём явно высвечиваются огни рампы и слышатся шуршащие звуки раздвигаемого и задвигаемого занавеса. А также невнятное бормотание и негромкий смех собирающейся на представление публики, шелест дамских платьев, блеск колье и брошей, запах мужских сигар и аромат дамских духов, и блики лорнетов, и всё прочее театральное и праздничное.

Сюжет довольно простой, однако эта простота нисколько не умаляет значимости подсмотренного Пристли социального явления, тем более, что подсмотрено было не одно разовое авантюрно-мошенническое криминальное деяние, а выведены целые характеры разных типов людей тех времён и тех сословий. И наверное именно вот это чёткое деление героев и персонажей романа на характеры и типажи и усиливает впечатление его театральности?

Мастерство Пристли-писателя таково, что поневоле сочувствуешь и несчастному горемыке-влюблённому (Тарджис), и терпеливой страстно жаждущей настоящей любви героине (мисс Мэтфилд), и работяге бухгалтеру (мистер Смит), и даже доморощенному детективу и сыщику мальчишке-рассыльному (Стэнли); и с не меньшей силой негодуешь и копишь злобу в отношении мошенников (Голспи) и любовных авантюристок (Лина); и сердишься на легкомысленность и легковерность дурака-коммерсанта (Дэрсингем); и переживаешь вместе с членами семей обманутых людей (и Смиты и Дэрсингемы и все прочие) — в общем эмоциональное проникновение книги в читателя и читателя в книгу и глубокое и ухватистое.

И отдельным персонажем нашего романа является серый и туманный, дождливый и респектабельный Лондон, и Сити, и улицы и улочки этого города... И улица Ангела, на которой настолько ничего не происходит и всё как всегда, что уже одного этого достаточно для того, чтобы притянуть на неё любое событие, приключение, происшествие, преступление...

Что ж, библиография Пристли состоит не из одного единственного пункта, будет чем развлечься и потешить себя с охотки.

Книга прочитана в качестве 3 хода Игры в классики, тур №4.
И отличный совет и бумажная книга от Хойти Clickosoftsky

JewelJul написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

А ты сколько фунтов в неделю?

Пристли - четкий портретист. Первые несколько частей романа вообще как некий кинематографический прием построены. Крупный план - отдаление - чуть-чуть по городу - приближение - крупный план - отдаление - чуть-чуть по городу... Мне казалось, я запутаюсь во всех этих людях, причем таких себе людях, не миллиадерах, не миллионерах, не киноактрисах, мелких, незначительных людях, которые везде и всюду ходят по улицам, ездят на автобусах и трамваях, зарабатывают как-то небольшие деньги, служа в конторах по продаже фанеры, например.

Вот и здесь в центре сюжета люди, служащие в фирме по продаже фанеры, ДСП и наборки. Фирма эта находится на улице Ангела, ничем непримечательной лондонской улице 20х годов. Чем меня собственно книга и прельстила, обожаю, обожаю 20е годы, не знаю толком за что, за атмосферу джаза, за женские и мужские потрясающие моды, где никакого унисекса, где женщина есть женщина, а мужчины в шляпах, за декаданс, за сигареты с мундштуком, за поствоенные (и предвоенные) эти годы, полные надеждой на лучшее после прошедшей кошмарной войны, но уже в атмосфере чувствуется хрусткое приближение великого кризиса, Великой депрессии.

Конторка тоже не из значительных, перебивается с мелочи на мелочь, но в ней все как положено - учредитель Дервингэм, явно для учреждения не предназначенный; кассир, немолодой уже мистер Смит, 4 фунта 35 шиллингов, у которого семья, жена-мотовка и дети уже взрослые, но все себя ищут-ищут, денег в семью не приносят, а мистеру Смиту так важно чувствовать опору; секретарь мисс Мэттфилд, 3 фунта 50 шиллингов, печатающая на машинке письма и копирующая их из раза в раз, живущая в женском пансионе и не чаящая оттуда выбраться; Тарджис - мелкий клерк, 3 фунта в неделю, бесячий человек, не моющийся, но в бриолине, ищущий смысл жизни в любви и девушках. Мелкие люди, вот прям как я, по крайней мере в некоторых героях я себя вполне узнавала.

Я что-то подозреваю, что "Улица Ангела" чем-то похожа на "Стоунера", которого я не читала, но о котором много наслышана, только Стоунер об одном сереньком персонаже, а тут реально цельная галерея таких сереньких и мышастых, но каждый для которого - центр мира.

Но помимо мелковатых героев, есть еще мистер Голспи с дочерью Линой, крупный авантюрист и мошенник, грубоватый, но обаятельный, с легкостью обводящий вокруг своих толстых пальцев всех этих людишек, с которыми никогда ничего не случается. Конечно, если живешь по принципу работа - женский пансионат - работа - женский пансионат - Рождество с родителями, легко поддаться якобы свежему ветру, который принес с собой с рижских дебаркадеров Голспи. Он встряхнул эту конторку, мигом нашел тучу заказов, дело пошло-поехало, завертелись шестеренки больших денег. Сотрудникам обещана прибавка, каждый уже вообразил себе, на что он потратится, а вдруг да на автомобиль себе, а вдруг на путешествие в Испанию? Что, тоже горько читать? Узнали себя? Я погорюю тихонько в уголке вместе с вами.

Да только вся беда в том, что Голспи не нужны эти деньги, точнее, нужны постольку-поскольку. Для него нет проблем в деньгах, для него проблема - скука. Нигде он не задерживается, ничто ему не интересно долее полугода-двух. Несет его этим ветром по миру, да только ветер несвеж. Ему легко походя нарушить уклад нескольких серых жизней, которые после такой встряски еще не факт, что не пойдут ко дну. Мистер Смит вот точно потерял чувство опоры. Крах. Но, возможно, это именно то, что было ему нужно? Не мне судить, с моими то кошмарами однажды проснуться без копейки денег. Мне более всего жаль мисс Мэттфилд, ну да понятно почему, девушка ближе к 30, понадеялась на любовь, все больше она боится стать как эти рано поседевшие старые девы, бродящие по коридорам пансионата с кипящим чайником в руках "ну нельзя же каждый день веселиться, милочка?"

В книге много Лондона и лондонских улиц, и не тех богатых улиц с лимузинами и кортежами, бриллиантами и мехами, но тех самых, что обыденные улички, с жарой ли, тенистыми деревцами, морозными зимами, снегом даже, со спуртами за автобусами, вдруг опоздаешь на работу резкими звонками трамваем, с уличной едой и кафе... я хочу в такой Лондон, очень. Но подозреваю, что несмотря на весь британский антураж где-то в глубине переулков он будет очень похож на мою задрипанную Самару...

Я не знаю, интересно ли кому-то будет читать про свои собственные ежедневные будни, ну или про будни тех самых людишек, если вы какой-нибудь Абрамович или Гейтс, но для меня - одной из них - было интересно. И горько.

картинки свернуть

Игра в классики 6/17

be-free написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Давно задаюсь вопросом: отчего зависит успех и популярность, делающие людей или их творения знаменитыми? Ведь очевидно же, что не только и не столько от таланта, сколько от удачи и умения находиться в нужное время в нужном месте. Если говорить конкретней, мне совершенно не понятно, почему такой замечательный и великолепный классик Пристли не пользуется популярностью. Во всяком случае, намного в меньшей степени, чем того заслуживает. Удивительно, если учесть, что у него потрясающий слог, тонкий английский юмор, живые герои, интересное с исторической точки зрения время написания романов (депрессия и безработица конца 20-х годов в Англии), а самое главное – глубина произведений. Но читатель почему-то остается равнодушен к Пристли.

В огромном Лондоне есть маленькая и неприметная улица – улица Ангела. В основном там расположены небольшие фирмочки. В одну из них, начинающую свое медленное угасание, однажды врывается мистер Голспи. Во всем его облике чувствуется уверенность в удаче и успехе. Служащие конторы тут же подхватывают это настроение. Только вот ангел ли спустился на землю, чтобы помочь маленькой фирме выжить и не дать ее служащим остаться без работы в такие трудные времена, или же черт решил сыграть с ней последнюю злую шутку?..

В романе четыре главных героя. Только на самом деле их не четыре. На самом деле это один-единственный герой, которого можно описать следующей цитатой из книги:

одинокий маленький человек в огромном, темном и загадочном мире, где стены дают трещины, а фундаменты оседают, где каждый порыв ветра доносит дурные вести и отголоски катастроф.

Да, эта фраза наполнена чувством безнадежности и неуверенности в завтрашнем дне. Но именно она очень точно передает атмосферу Лондона тех лет. Конечно, в жизни героев происходят какие-то радостные события, но на фоне всеобщего уныния они кажутся столь незначительными, что забываются буквально через час после их завершения. Виновато ли в этом общество? А может, правительство? Нет. Человек сам творит свою судьбу. Удел слабых людей сидеть и роптать на злой рок вместо того, чтобы взять все в свои руки. Именно эту мысль Пристли пытается донести читателю. И, признаться, у него это получается.

«Улица Ангела» - роман о сложном времени для Англии. Да, он депрессивен. Основные краски, которые использовал автор, черные и темно-серые. Но пусть вас это не пугает. Картину безнадеги Пристли разбавляет своим отменным тонким юмором. А глубина, с которой писатель вырисовывает своих героев, просто поражает воображение, настолько они живые и яркие даже в своих серых тонах. И, конечно, тема, разветвляющаяся на множество других в судьбе каждого героя, остается актуальной. Каков рецепт счастья и успеха? Богатство и яркая жизнь? А может, стоит, наконец, разорвать шаблон и попытаться создать свою формулу успеха?

"Дайте две". Книга из вишлиста Aubery . Помнится, все три книги выпали отличными, но рада, что выбрала именно Пристли))

admin добавил цитату 3 месяца назад
он отзывался о рекламах с циничным скептицизмом, но втайне оставался до сих пор их добровольной жертвой, и чуть не каждый шиллинг, который он тратил на одежду, выпивку, табак, разные увеселения, выманивали из его
кармана богатые и ловкие предприниматели, помещавшие объявления в газетах. Вероятно, по этой причине брюки Тарджиса так скоро начинали пузыриться на коленях, обувь промокала в дождь, папиросы ломались, а развлечения не развлекали.
admin добавил цитату 5 месяцев назад
Некоторые мужчины, кажется, считают естественным обманывать жен, и, когда их послушаешь, можно подумать, что жены — их злейшие враги.
admin добавил цитату 5 месяцев назад
В гостиной Пирсонов все люди казались неуместными, и больше всех — сами хозяева.
admin добавил цитату 5 месяцев назад
Господи, что это за город! Миллионы и миллионы людей - и большинство из них еще не сознает, что они живут на свете. У них только и есть, что глазки да хвостики, выглянут из норки - и тотчас юркнут обратно. Милый старый кроличий садок!
admin добавил цитату 5 месяцев назад
Вы молодец, что решили пуститься во все тяжкие. А кстати, как это делается? Мне приходилось слышать много неопределенной болтовни об искушениях, которые в Лондоне на каждом шагу подстерегают бедных девушек. Где они?