Дороти Сэйерс - Почерк убийцы

Почерк убийцы

3.5
21 минуту 53 секунды
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Лорду Питеру Уимзи, хорошо знакомому слушателям по радиоспектаклям «Чей труп» и «Смертельный яд» на сей раз приходится расследовать таинственное происшествие в сельской приходской церкви – а между делом самому подвизаться на поприще звонаря и узнавать изнутри жизнь небольших англиканских приходов; именно это дело подкидывает ему самую трудноразрешимую загадку за всю его карьеру, и в один момент Уимзи даже подумывает о том, чтобы признать свое поражение и прекратить расследование, однако в конечном счете ему, разумеется, удастся разобраться в том, что за загадочный труп был найден на колокольне и отчего этот человек принял свою смерть.

Лучшая рецензияпоказать все
TozziCrownless написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Детектив под звон колоколов

И снова классика детектива, «золотой век». Дороти Сэйерс не так популярна, как Агата Кристи, но тоже заслуживает внимания. Придуманный ею персонаж – лорд Питер Уимзи слишком прекрасен, чтобы быть реальным. Ну, автор же девочка, и имеет полное право мечтать о неком идеале.

Название конечно, повергло в недоумение, хоть я не гуманитарий даже приблизительно. Транслаторы умеют удивлять, небось перевели не читая. Оригинальное название «Nine Tailors». А в предисловии к этой книге она вообще упоминается как «Девять портных». Тейлор Паул – название (имя) колокола церкви прихода Св. Павла (всего их восемь, этот самый знаменитый). И в него звонили девять раз, когда кто-то умирал. Девять ударов за упокой.
Настолько разозлили этим переводом, что всё остальное отошло на второй план.
Что имеем – неспешное повествование, английская глубинка, английская же погода. Все персонажи – действительно милые люди, без сарказма.
Когда-то давно здесь было совершено громкое преступление – украдено ожерелье очень высокой стоимости. Воров поймали, но ожерелье так и не нашли.
Прошло много лет, и вот на кладбище, копая могилу обнаружили лишний труп и довольно свежий. Чей – непонятно, лицо обезображено, кисти рук отрублены.
Лорд Питер решил вмешаться и распутать этот клубок из давнишних и недавних событий. Тем более, что он недавно там побывал в Новый год в сильный снегопад сломалась его машина, так что лорд Питер остановился в доме падре и даже принимал участие в праздничном перезвоне – колокола звонили больше девяти часов.
О колоколах написано много и с любовью. « И не было в этот момент ничего прекраснее звуков этой музыки, творимой слиянием колоколов храма святого Павла — малыша Гауде, серебряного Саваофа, силачей Джона и Иерихона, веселого Джубили, сладкоголосого Димити, старика Бетти Томаса и великого Тейлора Паула».
Люблю романы Сейерс, хотя даже не могу объяснить, за что.
Ну и развязка довольно необычная, по-моему лорд Питер мог и быстрее догадаться, что произошло..

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
8 слушателей
0 отзывов
0 цитат
TozziCrownless написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Детектив под звон колоколов

И снова классика детектива, «золотой век». Дороти Сэйерс не так популярна, как Агата Кристи, но тоже заслуживает внимания. Придуманный ею персонаж – лорд Питер Уимзи слишком прекрасен, чтобы быть реальным. Ну, автор же девочка, и имеет полное право мечтать о неком идеале.

Название конечно, повергло в недоумение, хоть я не гуманитарий даже приблизительно. Транслаторы умеют удивлять, небось перевели не читая. Оригинальное название «Nine Tailors». А в предисловии к этой книге она вообще упоминается как «Девять портных». Тейлор Паул – название (имя) колокола церкви прихода Св. Павла (всего их восемь, этот самый знаменитый). И в него звонили девять раз, когда кто-то умирал. Девять ударов за упокой.
Настолько разозлили этим переводом, что всё остальное отошло на второй план.
Что имеем – неспешное повествование, английская глубинка, английская же погода. Все персонажи – действительно милые люди, без сарказма.
Когда-то давно здесь было совершено громкое преступление – украдено ожерелье очень высокой стоимости. Воров поймали, но ожерелье так и не нашли.
Прошло много лет, и вот на кладбище, копая могилу обнаружили лишний труп и довольно свежий. Чей – непонятно, лицо обезображено, кисти рук отрублены.
Лорд Питер решил вмешаться и распутать этот клубок из давнишних и недавних событий. Тем более, что он недавно там побывал в Новый год в сильный снегопад сломалась его машина, так что лорд Питер остановился в доме падре и даже принимал участие в праздничном перезвоне – колокола звонили больше девяти часов.
О колоколах написано много и с любовью. « И не было в этот момент ничего прекраснее звуков этой музыки, творимой слиянием колоколов храма святого Павла — малыша Гауде, серебряного Саваофа, силачей Джона и Иерихона, веселого Джубили, сладкоголосого Димити, старика Бетти Томаса и великого Тейлора Паула».
Люблю романы Сейерс, хотя даже не могу объяснить, за что.
Ну и развязка довольно необычная, по-моему лорд Питер мог и быстрее догадаться, что произошло..

margo000 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Не-а. Неинтересно.
Неинтересны ни загадка, ни расследование, ни отгадка.
Думаю, поэтому нам особо и неизвестна эта писательница - ее все же трудно сравнивать с Агатой Кристи, хоть они и были, говорят, примерно одинаково известны и читаемы в свое время.
Казалось бы, и обстановка довольно таинственна, и есть много детективных составляющих: загадочный труп, и много подозреваемых, и попытки разгадать шифр, и пропавшее когда-то ожерелье...
Но - мимо.

(Офф: зато я под этот детектив разобрала весь книжный шкаф детей, рассортировав почти все детские книги, вот)

nad1204 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очередной списочек 1001 книги, которые необходимо прочитать. Необходимо для кого?
На самом деле, это вполне заурядный романчик, который хоть и относится к "Золотому веку английского детектива", абсолютно не является каким-то там шедевром.
Не особо захватывающий сюжет, скучная загадка — не цепляет абсолютно.
Несколько сглаживает атмосфера маленькой деревеньки, описание церкви, а главное, колокольни на ней. Старинные именные колокола, праздничные перезвоны, а на фоне этого детективная история о краже, убийствах и нечистоплотных людях.
Написано хорошо, но как-то совершенно не ярко.
Это далеко не Агата Кристи. Мелковат калибр.

Книга прочитана в рамках игры "Книжное путешествие".

Ptica_Alkonost написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Вечерний звон в английской церкви - убийство, соревнование, вера и тайны

То чувство, когда картинка обложки больше отражает сюжет, чем название. Чем переводчику и издателю не понравился обыгранный в названии термин, касающийся поминального звона колоколов по мужчинам, умершим в приходе? Девять ударов колокола? Колокольный звон вообще чуть ли не основная тема книги, практически затмевающая само расследование и прочее. Поэтому книга получилась затянутой и что уж греха таить - как детектив несколько скучноватой. Сократить на треть бы - было б динамичней. Уж на что я не стремилась разгадать всю интригу, разгадала заранее и полностью, вплоть до последнего штриха, как-то все прозрачно было в этот раз.
Лорд Питер потерял свою яркость и жизнерадостность, ощущение что автор сама устала и от героя и от сюжета. Готичненький сюжет и задумка с несколькими завязанными в тугой узел преступлениями выразился в довольно бесцветное воплощение. Познавательно было описание профессионального колокольного звона и его вариаций. Забавный священник и мила юная наследница, остальные персонажи не запоминающиеся.
Итог: довольно проходной детектив, не самый лучший у автора.

Прочитано в рамках Игры в классики

M_Aglaya написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Название очень странное. В общем, это The nine tailors. Даже не постигаю, чем оригинальное название не понравилось переводчику (издателю?).
Сюжет: само собой, детектив про лорда Питера Уимзи. Он случайно в рождественско-новогодние праздники попадает в деревню, где участвует в колокольном перезвоне, или как это называется. И тут же выясняется, что здесь произошла некогда загадочная история с похищением в доме местного аристократа изумрудного ожерелья... Потом здесь происходит загадочное убийство, классика жанра.
Ну что тут можно сказать... То ли, как обычно ссылаются в критических отзывах, перевод виноват... то ли что... Но впечатление остается какое-то смазанное. Интрига слишком наворочена, слишком много всяких деталей и сложностей... Тут тебе и исторические легенды-хроники с налетом мистики, тут и хитроумные шифры, и злодеи, скрывающиеся под множеством личин... Оно бы ладно, но просто как-то чувствуется, что вся эта экзотика используется исключительно для удовольствия автора. )) Вот скажем, для простейшего примера - стоит деревня среди болотистой местности, кругом реки, ручьи, канавы, стоки - все такое. Вот там образуется труп... который нужно куда-то деть под покровом ночи. Ну так чего проще - дотащить до ближайшей канавы-болота и притопить. Ни в жизнь никто не найдет. Или уж если и найдут, то через несколько веков, когда, как выражался Ф.М.Достоевский, это будет уже всемирная история. )) Но нет - непременно же надо злоумышленнику этот труп закопать в свежей могиле, посреди деревни... почему-то авторам детективов упорно кажется, что очень легко и просто раскапывать-закапывать тайком могилы.)))
Но это все еще ерунда. Самое главное - здесь совсем не чувствуется фирменного авторского стиля. (( Здесь практически отсутствует сам лорд Питер Уимзи, в котором и заключается главное очарование этих романов! ((( Где его ирония (и самоирония), его небрежный аристократический шик, его блистательное классическое образование, его добродушие и склонность к авантюрам... ((( Здесь как будто не Уимзи расследует и направляет события, а события сами собой складываются, при постоянном лепетании героя, что "я ничего не понимаю"... Ну, я, как читатель, тоже ничего не понимаю. (((
Из хорошего - все, что касается старинных колоколов и колокольного звона. Вот даже думаю - может, лучше бы автор просто написала историю о том, как Уимзи поиграл на колоколах в рождественскую ночь (или новогоднюю? запуталась) - и без всяких трупов? ))